Comparateur des traductions bibliques
Ezéchiel 29:1

La Bible Louis Segond

Bible Louis Segond 1910

Ezéchiel 29:1 - La dixième année, le douzième jour du dixième mois, la parole de l’Éternel me fut adressée, en ces mots :

Parole de vie

Ezéchiel 29.1 - La dixième année après la déportation, le dixième mois, le 12 du mois, le Seigneur m’a adressé sa parole. Il m’a dit :

Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève

Ezéchiel 29. 1 - La dixième année, le douzième jour du dixième mois, la parole de l’Éternel me fut adressée, en ces mots :

Bible Segond 21

Ezéchiel 29: 1 - La dixième année, le douzième jour du dixième mois, la parole de l’Éternel m’a été adressée :

Les autres versions

Bible du Semeur

Ezéchiel 29:1 - Le douzième jour du dixième mois de la dixième année, l’Éternel m’adressa la parole en ces termes :

Bible en français courant

Ezéchiel 29. 1 - La dixième année après la déportation, le douzième jour du dixième mois, le Seigneur m’adressa la parole:

Bible Annotée

Ezéchiel 29,1 - La dixième année, au dixième mois, le douze du mois, la parole de l’Éternel me fut adressée en ces mots :

Bible Darby

Ezéchiel 29, 1 - La dixième année, au dixième mois, le douzième jour du mois, la parole de l’Éternel vint à moi, disant :

Bible Martin

Ezéchiel 29:1 - La dixième année, au douzième [jour] du dixième mois, la parole de l’Éternel me fut [adressée], en disant :

Parole Vivante

Ezéchiel 29:1 - Le douzième jour du sixième mois de la dixième année (de notre exil), la parole de l’Éternel me fut adressée en ces termes :

Bible Ostervald

Ezéchiel 29.1 - La dixième année, le douzième jour du dixième mois, la parole de l’Éternel me fut adressée, en ces termes :

Grande Bible de Tours

Ezéchiel 29:1 - Dans la dixième année, le onzième jour du sixième mois, le Seigneur m’adressa la parole en ces termes :

Bible Crampon

Ezéchiel 29 v 1 - La dixième année, au dixième mois, le douze du mois, la parole de Yahweh me fut adressée en ces termes :

Bible de Sacy

Ezéchiel 29. 1 - Le onzième jour du dixième mois de la dixième année, le Seigneur me parla et me dit :

Bible Vigouroux

Ezéchiel 29:1 - La dixième année, le dixième mois, le onzième jour du mois, la parole du Seigneur me fut adressée en ces termes :
[29.1 La dixième année ; de la captivité de Jéchonias et d’Ezéchiel. Comparer à Ezéchiel, 8, 1. ― Dixième mois. Voir Ezéchiel, 24, 1. ― Disant (dicens). Voir Ezéchiel, 3, 16.]

Bible de Lausanne

Ezéchiel 29:1 - La dixième année, au dixième [mois], le douze du mois, la parole de l’Éternel me fut adressée, en disant :

Les versions étrangères

Bible en anglais - English Standard Version (ESV)

Ezéchiel 29:1 - In the tenth year, in the tenth month, on the twelfth day of the month, the word of the Lord came to me:

Bible en anglais - New International Version (NIV)

Ezéchiel 29. 1 - In the tenth year, in the tenth month on the twelfth day, the word of the Lord came to me:

Bible en anglais - King James Version (KJV)

Ezéchiel 29.1 - In the tenth year, in the tenth month, in the twelfth day of the month, the word of the LORD came unto me, saying,

Bible en espagnol - Reina-Valera

Ezéchiel 29.1 - En el año décimo, en el mes décimo, a los doce días del mes, vino a mí palabra de Jehová, diciendo:

Bible en latin - Vulgate

Ezéchiel 29.1 - in anno decimo in decimo mense undecima mensis factum est verbum Domini ad me dicens

Ancien testament en grec - Septante

Ezéchiel 29.1 - ἐν τῷ ἔτει τῷ δεκάτῳ ἐν τῷ δεκάτῳ μηνὶ μιᾷ τοῦ μηνὸς ἐγένετο λόγος κυρίου πρός με λέγων.

Bible en allemand - Schlachter

Ezéchiel 29.1 - Im zehnten Jahr, am zwölften Tage des zehnten Monats, erging das Wort des HERRN an mich also:

Nouveau Testament en grec - SBL

Ezéchiel 29:1 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !