Comparateur des traductions bibliques
Ezéchiel 28:15

La Bible Louis Segond

Bible Louis Segond 1910

Ezéchiel 28:15 - Tu as été intègre dans tes voies, Depuis le jour où tu fus créé Jusqu’à celui où l’iniquité a été trouvée chez toi.

Parole de vie

Ezéchiel 28.15 - Tu t’es conduit parfaitement depuis le jour où tu as été créé jusqu’au jour où le mal est apparu chez toi.

Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève

Ezéchiel 28. 15 - Tu as été intègre dans tes voies, Depuis le jour où tu fus créé Jusqu’à celui où l’iniquité a été trouvée chez toi.

Bible Segond 21

Ezéchiel 28: 15 - Tu as été intègre dans ta conduite depuis le jour où tu as été créé, et ce jusqu’à ce qu’on trouve de l’injustice chez toi.

Les autres versions

Bible du Semeur

Ezéchiel 28:15 - Tu as été irréprochable dans toute ta conduite depuis le jour où tu as été créé, jusqu’à ce que le mal se soit trouvé chez toi.

Bible en français courant

Ezéchiel 28. 15 - Tu as eu une conduite irréprochable depuis le jour où tu as été créé, jusqu’à ce que le mal apparaisse en toi.

Bible Annotée

Ezéchiel 28,15 - tu fus parfait dans tes voies depuis le jour où tu fus créé jusqu’à ce qu’il se trouva de la perversité en toi.

Bible Darby

Ezéchiel 28, 15 - Tu fus parfait dans tes voies depuis le jour où tu fus créé, jusqu’à ce que l’iniquité s’est trouvée en toi.

Bible Martin

Ezéchiel 28:15 - Tu as été parfait en tes voies dès le jour que tu fus créé, jusqu’à ce que la perversité a été trouvée en toi.

Parole Vivante

Ezéchiel 28:15 - Tu fus irréprochable dans toute ta conduite depuis le jour où tu fus créé, jusqu’à celui où le mal s’est trouvé chez toi.

Bible Ostervald

Ezéchiel 28.15 - Tu fus intègre dans tes voies depuis le jour où tu fus créé, jusqu’à ce que l’iniquité ait été trouvée en toi.

Grande Bible de Tours

Ezéchiel 28:15 - Tu as été parfait dans tes voies depuis le jour de ta création jusqu’au jour où l’iniquité a été trouvée en toi.

Bible Crampon

Ezéchiel 28 v 15 - Tu fus parfait dans tes voies depuis le jour où tu fus créé, jusqu’à ce que l’iniquité se trouva en toi.

Bible de Sacy

Ezéchiel 28. 15 - Vous étiez parfait dans vos voies au jour de votre création, jusqu’à ce que l’iniquité a été trouvée en vous.

Bible Vigouroux

Ezéchiel 28:15 - Tu étais parfait dans tes voies depuis le jour de ta création, jusqu’à ce que l’iniquité ait été trouvée en toi.

Bible de Lausanne

Ezéchiel 28:15 - Tu fus parfait dans tes voies depuis le jour où tu fus créé jusqu’à ce que la perversité s’est trouvée en toi.

Les versions étrangères

Bible en anglais - English Standard Version (ESV)

Ezéchiel 28:15 - You were blameless in your ways
from the day you were created,
till unrighteousness was found in you.

Bible en anglais - New International Version (NIV)

Ezéchiel 28. 15 - You were blameless in your ways
from the day you were created
till wickedness was found in you.

Bible en anglais - King James Version (KJV)

Ezéchiel 28.15 - Thou wast perfect in thy ways from the day that thou wast created, till iniquity was found in thee.

Bible en espagnol - Reina-Valera

Ezéchiel 28.15 - Perfecto eras en todos tus caminos desde el día que fuiste creado, hasta que se halló en ti maldad.

Bible en latin - Vulgate

Ezéchiel 28.15 - perfectus in viis tuis a die conditionis tuae donec inventa est iniquitas in te

Ancien testament en grec - Septante

Ezéchiel 28.15 - ἐγενήθης ἄμωμος σὺ ἐν ταῖς ἡμέραις σου ἀφ’ ἧς ἡμέρας σὺ ἐκτίσθης ἕως εὑρέθη τὰ ἀδικήματα ἐν σοί.

Bible en allemand - Schlachter

Ezéchiel 28.15 - Du warst vollkommen in deinen Wegen von dem Tage deiner Erschaffung an, bis Missetat in dir gefunden wurde.

Nouveau Testament en grec - SBL

Ezéchiel 28:15 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !