Comparateur des traductions bibliques
Ezéchiel 27:22

La Bible Louis Segond

Bible Louis Segond 1910

Ezéchiel 27:22 - Les marchands de Séba et de Raema trafiquaient avec toi ; de tous les meilleurs aromates, De toute espèce de pierres précieuses et d’or, Ils pourvoyaient tes marchés.

Parole de vie

Ezéchiel 27.22 - Les commerçants de Saba et de Ragma échangent des produits avec toi. Ils les achètent en te vendant des parfums de très bonne qualité, toutes sortes de pierres précieuses et de l’or.

Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève

Ezéchiel 27. 22 - Les marchands de Séba et de Raema trafiquaient avec toi ; De tous les meilleurs aromates, De toute espèce de pierres précieuses et d’or, Ils pourvoyaient tes marchés.

Bible Segond 21

Ezéchiel 27: 22 - « Les marchands de Séba et de Raema faisaient avec toi le commerce de tous les meilleurs aromates, de toutes sortes de pierres précieuses et de l’or, en échange de tes denrées.

Les autres versions

Bible du Semeur

Ezéchiel 27:22 - Les marchands de Saba et ceux de Raema commerçaient avec toi payant tes marchandises des meilleurs aromates, de gemmes de tous genres et d’or.

Bible en français courant

Ezéchiel 27. 22 - Les marchands de Saba et de Ragma faisaient des affaires avec toi; ils fournissaient contre tes marchandises des parfums de première qualité, toutes sortes de pierres précieuses et de l’or.

Bible Annotée

Ezéchiel 27,22 - Les marchands de Schéba et de Raama trafiquaient avec toi ; ils payaient tes marchandises avec ce qu’il y a de mieux en aromates de toute sorte, avec toute espèce de pierres précieuses et avec de l’or.

Bible Darby

Ezéchiel 27, 22 - Les marchands de Sheba et de Rahma étaient tes marchands ; ils fournissaient tes marchés de tout aromate excellent, et de toute pierre précieuse, et d’or.

Bible Martin

Ezéchiel 27:22 - Les marchands de Séba et de Rahma ont été tes facteurs, faisant valoir tes foires en toutes sortes de drogues les plus exquises, et en toute sorte de pierres précieuses, et en or.

Parole Vivante

Ezéchiel 27:22 - Les marchands de Saba et ceux de Raéma étaient de tes clients, payant tes marchandises des meilleurs aromates de toutes les espèces, de gemmes de tous genres et de pépites d’or.

Bible Ostervald

Ezéchiel 27.22 - Les marchands de Shéba et de Raema trafiquaient avec toi, et pourvoyaient tes marchés de toutes sortes de parfums exquis, de toutes sortes de pierres précieuses et d’or.

Grande Bible de Tours

Ezéchiel 27:22 - Les marchands de Saba et de Rééma te vendaient aussi leurs marchandises ; ils exposaient dans tes marchés les plus excellents parfums, les pierres précieuses et l’or.

Bible Crampon

Ezéchiel 27 v 22 - Les commerçants de Saba et de Rééma faisaient commerce avec toi ; avec tous les meilleurs aromates, avec toute espèce de pierres précieuses et avec de l’or ils payaient tes marchandises.

Bible de Sacy

Ezéchiel 27. 22 - Saba et Réema venaient aussi vendre et acheter avec vous, et exposaient dans vos marchés tous les plus excellents parfums, les pierres précieuses, et l’or.

Bible Vigouroux

Ezéchiel 27:22 - Les marchands de Saba et de Réma trafiquaient avec toi ; ils exposaient sur tes marchés tous les meilleurs aromates, les pierres précieuses et l’or.
[27.22 Saba et Réema ; provinces situées dans l’Arabie heureuse, près du golfe Persique.]

Bible de Lausanne

Ezéchiel 27:22 - Les trafiquants de Scheba et de Rahma, eux aussi, trafiquent avec toi ; ils fournissent à tes échanges les premiers de tous les aromates, et toutes sortes de pierres précieuses, et de l’or.

Les versions étrangères

Bible en anglais - English Standard Version (ESV)

Ezéchiel 27:22 - The traders of Sheba and Raamah traded with you; they exchanged for your wares the best of all kinds of spices and all precious stones and gold.

Bible en anglais - New International Version (NIV)

Ezéchiel 27. 22 - “ ‘The merchants of Sheba and Raamah traded with you; for your merchandise they exchanged the finest of all kinds of spices and precious stones, and gold.

Bible en anglais - King James Version (KJV)

Ezéchiel 27.22 - The merchants of Sheba and Raamah, they were thy merchants: they occupied in thy fairs with chief of all spices, and with all precious stones, and gold.

Bible en espagnol - Reina-Valera

Ezéchiel 27.22 - Los mercaderes de Sabá y de Raama fueron también tus mercaderes; con lo principal de toda especiería, y toda piedra preciosa, y oro, vinieron a tus ferias.

Bible en latin - Vulgate

Ezéchiel 27.22 - venditores Saba et Reema ipsi negotiatores tui cum universis primis aromatibus et lapide pretioso et auro quod proposuerunt in mercatu tuo

Ancien testament en grec - Septante

Ezéchiel 27.22 - ἔμποροι Σαβα καὶ Ραγμα οὗτοι ἔμποροί σου μετὰ πρώτων ἡδυσμάτων καὶ λίθων χρηστῶν καὶ χρυσίον ἔδωκαν τὴν ἀγοράν σου.

Bible en allemand - Schlachter

Ezéchiel 27.22 - Die Kaufleute von Saba und Rama haben mit dir gehandelt mit dem allerköstlichsten Gewürz, mit allerlei Edelsteinen; sie haben Gold auf deine Märkte gebracht.

Nouveau Testament en grec - SBL

Ezéchiel 27:22 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !