Comparateur des traductions bibliques
Ezéchiel 22:8

La Bible Louis Segond

Bible Louis Segond 1910

Ezéchiel 22:8 - Tu dédaignes mes sanctuaires, tu profanes mes sabbats.

Parole de vie

Ezéchiel 22.8 - Ils traitent avec mépris ce qui m’est consacré, ils méprisent le jour du sabbat, qui m’est réservé.

Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève

Ezéchiel 22. 8 - Tu dédaignes mes sanctuaires, tu profanes mes sabbats.

Bible Segond 21

Ezéchiel 22: 8 - Tu méprises ce qui m’est consacré, tu violes mes sabbats.

Les autres versions

Bible du Semeur

Ezéchiel 22:8 - On méprise ce qui est saint, on profane les jours de sabbat.

Bible en français courant

Ezéchiel 22. 8 - On n’a aucun respect pour les lieux qui me sont consacrés, on viole le jour du sabbat.

Bible Annotée

Ezéchiel 22,8 - Tu méprises mes sanctuaires et tu profanes mes sabbats.

Bible Darby

Ezéchiel 22, 8 - Tu as méprisé mes choses saintes, et tu as profané mes sabbats.

Bible Martin

Ezéchiel 22:8 - Tu as méprisé mes choses saintes, et profané mes Sabbats.

Parole Vivante

Ezéchiel 22:8 - On n’a aucun respect pour ce qui m’est consacré, on profane le jour du sabbat.

Bible Ostervald

Ezéchiel 22.8 - Tu méprises mes choses saintes, et tu profanes mes sabbats.

Grande Bible de Tours

Ezéchiel 22:8 - Tu as méprisé mon sanctuaire, profané mes jours de sabbat.

Bible Crampon

Ezéchiel 22 v 8 - Tu méprises mon sanctuaire et tu profanes mes sabbats.

Bible de Sacy

Ezéchiel 22. 8 - Vous avez méprisé mon sanctuaire, et vous avez violé mes jours de sabbat.

Bible Vigouroux

Ezéchiel 22:8 - Tu as méprisé mon sanctuaire et tu as profané mes sabbats.

Bible de Lausanne

Ezéchiel 22:8 - Tu méprises mes choses saintes, tu profanes mes sabbats.

Les versions étrangères

Bible en anglais - English Standard Version (ESV)

Ezéchiel 22:8 - You have despised my holy things and profaned my Sabbaths.

Bible en anglais - New International Version (NIV)

Ezéchiel 22. 8 - You have despised my holy things and desecrated my Sabbaths.

Bible en anglais - King James Version (KJV)

Ezéchiel 22.8 - Thou hast despised mine holy things, and hast profaned my sabbaths.

Bible en espagnol - Reina-Valera

Ezéchiel 22.8 - Mis santuarios menospreciaste, y mis días de reposo has profanado.

Bible en latin - Vulgate

Ezéchiel 22.8 - sanctuaria mea sprevistis et sabbata mea polluistis

Ancien testament en grec - Septante

Ezéchiel 22.8 - καὶ τὰ ἅγιά μου ἐξουδένουν καὶ τὰ σάββατά μου ἐβεβήλουν ἐν σοί.

Bible en allemand - Schlachter

Ezéchiel 22.8 - Meine Heiligtümer hast du verachtet und meine Sabbate entheiligt.

Nouveau Testament en grec - SBL

Ezéchiel 22:8 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !