Comparateur des traductions bibliques
Ezéchiel 22:1

La Bible Louis Segond

Bible Louis Segond 1910

Ezéchiel 22:1 - La parole de l’Éternel me fut adressée, en ces mots :

Parole de vie

Ezéchiel 22.1 - Le Seigneur m’a adressé sa parole. Il m’a dit :

Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève

Ezéchiel 22. 1 - La parole de l’Éternel me fut adressée, en ces mots :

Bible Segond 21

Ezéchiel 22: 1 - La parole de l’Éternel m’a été adressée :

Les autres versions

Bible du Semeur

Ezéchiel 22:1 - L’Éternel m’adressa la parole et me dit :

Bible en français courant

Ezéchiel 22. 1 - Le Seigneur m’adressa la parole:

Bible Annotée

Ezéchiel 22,1 - Et la parole de l’Éternel me fut adressée en ces mots :

Bible Darby

Ezéchiel 22, 1 - Et la parole de l’Éternel vint à moi, disant :

Bible Martin

Ezéchiel 22:1 - La parole de l’Éternel me fut encore [adressée], en disant :

Parole Vivante

Ezéchiel 22:1 - La parole de l’Éternel me fut adressée en ces termes :

Bible Ostervald

Ezéchiel 22.1 - La parole de l’Éternel me fut adressée en ces mots :

Grande Bible de Tours

Ezéchiel 22:1 - Le Seigneur me dit encore :

Bible Crampon

Ezéchiel 22 v 1 - La parole de Yahweh me fut adressée en ces termes :

Bible de Sacy

Ezéchiel 22. 1 - Le Seigneur me dit encore ces paroles :

Bible Vigouroux

Ezéchiel 22:1 - La parole du Seigneur me fut adressée en ces termes :
[22.1-31 3° Crimes de Jérusalem et d’Israël, chapitre 22. Après avoir annoncé la punition des péchés de Juda, Ezéchiel revient sur le tableau de ses infidélités, afin de montrer combien ce châtiment est juste. Cette prophétie contient trois oracles : 1° le sang versé par Jérusalem et son idolâtrie hâtent sa ruine, versets 1 à 16 ; 2° la maison d’Israël n’est plus que scories, Dieu va la jeter dans la fournaise, versets 17 à 22 ; 3° tous sont corrompus, prophètes, prêtres, princes et peuple ; tous seront punis, versets 23 à 31.] [22.1 Disant (dicens). Voir, sur ce mot, Ezéchiel, 3, 16.]

Bible de Lausanne

Ezéchiel 22:1 - Et la parole de l’Éternel me fut adressée, en disant :

Les versions étrangères

Bible en anglais - English Standard Version (ESV)

Ezéchiel 22:1 - And the word of the Lord came to me, saying,

Bible en anglais - New International Version (NIV)

Ezéchiel 22. 1 - The word of the Lord came to me:

Bible en anglais - King James Version (KJV)

Ezéchiel 22.1 - Moreover the word of the LORD came unto me, saying,

Bible en espagnol - Reina-Valera

Ezéchiel 22.1 - Vino a mí palabra de Jehová, diciendo:

Bible en latin - Vulgate

Ezéchiel 22.1 - et factum est verbum Domini ad me dicens

Ancien testament en grec - Septante

Ezéchiel 22.1 - καὶ ἐγένετο λόγος κυρίου πρός με λέγων.

Bible en allemand - Schlachter

Ezéchiel 22.1 - Und das Wort des HERRN erging folgendermaßen an mich:

Nouveau Testament en grec - SBL

Ezéchiel 22:1 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !