Comparateur des traductions bibliques
Ezéchiel 20:38

La Bible Louis Segond

Bible Louis Segond 1910

Ezéchiel 20:38 - Je séparerai de vous les rebelles et ceux qui me sont infidèles ; je les tirerai du pays où ils sont étrangers, mais ils n’iront pas au pays d’Israël. Et vous saurez que je suis l’Éternel.

Parole de vie

Ezéchiel 20.38 - Je chasserai de chez vous ceux qui se sont révoltés et qui m’ont désobéi. Je les ferai sortir des pays où ils habitent, mais ils n’iront pas dans le pays d’Israël. Ainsi vous saurez que le Seigneur, c’est moi.

Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève

Ezéchiel 20. 38 - Je séparerai de vous les rebelles et ceux qui me sont infidèles ; je les tirerai du pays où ils sont étrangers, mais ils n’iront pas au pays d’Israël. Et vous saurez que je suis l’Éternel.

Bible Segond 21

Ezéchiel 20: 38 - Je séparerai de vous ceux qui sont rebelles et se révoltent contre moi ; je les ferai sortir du pays où ils séjournent en étrangers, mais ils ne pénétreront pas sur le territoire d’Israël. Vous reconnaîtrez alors que je suis l’Éternel.

Les autres versions

Bible du Semeur

Ezéchiel 20:38 - J’éliminerai du milieu de vous ceux qui se sont révoltés et qui se sont rendus coupables envers moi. Je les ferai sortir des pays étrangers où ils habitent, mais ils n’entreront pas dans le pays d’Israël, et vous reconnaîtrez que je suis l’Éternel.

Bible en français courant

Ezéchiel 20. 38 - J’exclurai de votre nombre ceux qui se sont révoltés et m’ont désobéi. Je les retirerai des pays où ils séjournent, mais ils ne retourneront point sur le sol d’Israël. Alors vous serez convaincus que je suis le Seigneur.

Bible Annotée

Ezéchiel 20,38 - Et je séparerai d’avec vous les rebelles et ceux qui se sont détachés de moi. Je les ferai sortir des pays où ils sont étrangers, mais ils ne viendront pas à la terre d’Israël, et vous saurez que je suis l’Éternel.

Bible Darby

Ezéchiel 20, 38 - et je séparerai d’entre vous les rebelles et ceux qui se sont révoltés contre moi : je les ferai sortir du pays dans lequel ils séjournent, mais ils n’entreront point dans la terre d’Israël ; et vous saurez que je suis l’Éternel.

Bible Martin

Ezéchiel 20:38 - Et je mettrai à part d’entre vous les rebelles, et ceux qui se révoltent contre moi ; [et] je les ferai sortir du pays auquel ils séjournent, mais ils n’entreront point en la terre d’Israël ; et vous saurez que je suis l’Éternel.

Parole Vivante

Ezéchiel 20:38 - J’exclurai du milieu de vous ceux qui se sont révoltés et qui se sont détachés de moi. Je les ferai sortir des pays où ils séjournent en étrangers, mais ils n’entreront pas dans la terre d’Israël, et vous reconnaîtrez que je suis l’Éternel.

Bible Ostervald

Ezéchiel 20.38 - Je séparerai de vous les rebelles et ceux qui se sont révoltés contre moi ; je les ferai sortir du pays où ils séjournent ; mais ils n’entreront point sur le sol d’Israël. Ainsi vous saurez que je suis l’Éternel.

Grande Bible de Tours

Ezéchiel 20:38 - Je séparerai d’avec vous les violateurs de ma loi et les impies ; je les ferai sortir de la terre où ils séjournent ; ils n’entreront point dans la terre d’Israël, et vous saurez que je suis le Seigneur.

Bible Crampon

Ezéchiel 20 v 38 - Et je séparerai d’avec vous les rebelles et ceux qui se sont détachés de moi ; je les tirerai du pays où ils sont étrangers, mais ils ne viendront pas au pays d’Israël, et vous saurez que je suis Yahweh.

Bible de Sacy

Ezéchiel 20. 38 - Je séparerai d’avec vous les violateurs de ma loi, et les impies ; je les ferai sortir de la terre où ils demeuraient, et ils n’entreront point dans la terre d’Israël ; et vous saurez que c’est moi qui suis le Seigneur.

Bible Vigouroux

Ezéchiel 20:38 - Je choisirai (séparerai) parmi vous les transgresseurs et les impies, je les ferai sortir du pays où ils demeuraient comme étrangers, et ils n’entreront pas dans le pays d’Israël ; et vous saurez que je suis le Seigneur.

Bible de Lausanne

Ezéchiel 20:38 - et je séparerai de vous ceux qui sont révoltés et rebelles contre moi. Je les ferai sortir de la terre où ils séjournent, et [aucun d’eux] ne viendra sur le sol d’Israël ; et vous saurez que je suis l’Éternel.

Les versions étrangères

Bible en anglais - English Standard Version (ESV)

Ezéchiel 20:38 - I will purge out the rebels from among you, and those who transgress against me. I will bring them out of the land where they sojourn, but they shall not enter the land of Israel. Then you will know that I am the Lord.

Bible en anglais - New International Version (NIV)

Ezéchiel 20. 38 - I will purge you of those who revolt and rebel against me. Although I will bring them out of the land where they are living, yet they will not enter the land of Israel. Then you will know that I am the Lord.

Bible en anglais - King James Version (KJV)

Ezéchiel 20.38 - And I will purge out from among you the rebels, and them that transgress against me: I will bring them forth out of the country where they sojourn, and they shall not enter into the land of Israel: and ye shall know that I am the LORD.

Bible en espagnol - Reina-Valera

Ezéchiel 20.38 - y apartaré de entre vosotros a los rebeldes, y a los que se rebelaron contra mí; de la tierra de sus peregrinaciones los sacaré, mas a la tierra de Israel no entrarán; y sabréis que yo soy Jehová.

Bible en latin - Vulgate

Ezéchiel 20.38 - et eligam de vobis transgressores et impios et de terra incolatus eorum educam eos et terram Israhel non ingredientur et scietis quia ego Dominus

Ancien testament en grec - Septante

Ezéchiel 20.38 - καὶ ἐκλέξω ἐξ ὑμῶν τοὺς ἀσεβεῖς καὶ τοὺς ἀφεστηκότας διότι ἐκ τῆς παροικεσίας αὐτῶν ἐξάξω αὐτούς καὶ εἰς τὴν γῆν τοῦ Ισραηλ οὐκ εἰσελεύσονται καὶ ἐπιγνώσεσθε διότι ἐγὼ κύριος.

Bible en allemand - Schlachter

Ezéchiel 20.38 - Ich will auch die Abtrünnigen und die Übertreter von euch absondern, ich will sie aus dem Lande ihrer Pilgrimschaft herausführen; aber sie sollen nicht wieder in das Land Israel kommen, und ihr sollt erfahren, daß ich der HERR bin.

Nouveau Testament en grec - SBL

Ezéchiel 20:38 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !