Comparateur des traductions bibliques
Lamentations 3:66

La Bible Louis Segond

Bible Louis Segond 1910

Lamentations 3:66 - Tu les poursuivras dans ta colère, et tu les extermineras De dessous les cieux, ô Éternel !

Parole de vie

Lamentations 3.66 - Poursuis-les avec colère
et chasse-les de la terre !

Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève

Lamentations 3. 66 - Tu les poursuivras dans ta colère, et tu les extermineras De dessous les cieux, ô Éternel !

Bible Segond 21

Lamentations 3: 66 - Dans ta colère tu les pourchasseras et tu les extermineras de dessous le ciel, Éternel !

Les autres versions

Bible du Semeur

Lamentations 3:66 - Tu les harcèleras dans ta colère ardente, et tu les détruiras
de sous ton ciel, ô Éternel.

Bible en français courant

Lamentations 3. 66 - Tu les poursuivras de ta colère,
tu les élimineras de la terre.

Bible Annotée

Lamentations 3,66 - Tu les poursuivras avec colère, Et tu les extermineras de dessous les cieux de l’Éternel.

Bible Darby

Lamentations 3, 66 - Poursuis-les dans ta colère et détruis-les de dessous les cieux de l’Éternel.

Bible Martin

Lamentations 3:66 - Poursuis-les en ta colère, et les efface de dessous les cieux de l’Éternel.

Parole Vivante

Lamentations 3:66 - Tu les harcèleras dans ta colère ardente, et tu les détruiras de sous la voûte de tes cieux, ô Éternel !

Bible Ostervald

Lamentations 3.66 - Tu les poursuivras dans ta colère, tu les extermineras, ô Éternel ! de dessous les cieux.

Grande Bible de Tours

Lamentations 3:66 - Vous les poursuivrez dans votre fureur, et vous les exterminerez, Seigneur, de dessous le ciel.

Bible Crampon

Lamentations 3 v 66 - Tu les poursuivras avec colère et tu les extermineras, de dessous les cieux de Yahweh !

Bible de Sacy

Lamentations 3. 66 - ( Thau. ) Vous les poursuivrez dans votre fureur, et vous les exterminerez, ô Seigneur ! de dessous le ciel.

Bible Vigouroux

Lamentations 3:66 - Vous les poursuivrez avec (dans votre) fureur, et vous les exterminerez de dessous les cieux, Seigneur.

Bible de Lausanne

Lamentations 3:66 - Tu les poursuivras avec colère et tu les extermineras de dessous le cieux de Éternel !

Les versions étrangères

Bible en anglais - English Standard Version (ESV)

Lamentations 3:66 - You will pursue them in anger and destroy them
from under your heavens, O Lord.

Bible en anglais - New International Version (NIV)

Lamentations 3. 66 - Pursue them in anger and destroy them
from under the heavens of the Lord.

Bible en anglais - King James Version (KJV)

Lamentations 3.66 - Persecute and destroy them in anger from under the heavens of the LORD.

Bible en espagnol - Reina-Valera

Lamentations 3.66 - Persíguelos en tu furor, y quebrántalos de debajo de los cielos, oh Jehová.

Bible en latin - Vulgate

Lamentations 3.66 - THAU persequeris in furore et conteres eos sub caelis Domine

Ancien testament en grec - Septante

Lamentations 3:66 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Bible en allemand - Schlachter

Lamentations 3.66 - Verfolge sie in deinem Zorn und vertilge sie unter dem Himmel des HERRN hinweg!

Nouveau Testament en grec - SBL

Lamentations 3:66 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !