Comparateur des traductions bibliques
Lamentations 3:30

La Bible Louis Segond

Bible Louis Segond 1910

Lamentations 3:30 - Il présentera la joue à celui qui le frappe, Il se rassasiera d’opprobres.

Parole de vie

Lamentations 3.30 - Qu’il tende la joue à celui qui le frappe,
qu’il se laisse couvrir d’insultes !

Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève

Lamentations 3. 30 - Il présentera la joue à celui qui le frappe, Il se rassasiera d’opprobres.

Bible Segond 21

Lamentations 3: 30 - Qu’il présente la joue à celui qui le frappe, qu’il soit rassasié d’insultes !

Les autres versions

Bible du Semeur

Lamentations 3:30 - Qu’il présente la joue à celui qui le frappe,
qu’il se rassasie de mépris !

Bible en français courant

Lamentations 3. 30 - Qu’il tende la joue à celui qui le frappe,
et qu’il se laisse abreuver d’insultes!

Bible Annotée

Lamentations 3,30 - Qu’il présente la joue à celui qui le frappe ; Qu’il se rassasie d’opprobre !

Bible Darby

Lamentations 3, 30 - Il présente la joue à celui qui le frappe, il est rassasié d’opprobres.

Bible Martin

Lamentations 3:30 - Il présente la joue à celui qui le frappe ; il est accablé d’opprobre.

Parole Vivante

Lamentations 3:30 - Qu’il présente la joue à celui qui le frappe, et qu’il se rassasie d’opprobre.

Bible Ostervald

Lamentations 3.30 - Il tendra la joue à celui qui le frappe, il sera rassasié d’opprobres.

Grande Bible de Tours

Lamentations 3:30 - Il tendra la joue à celui qui le frappera ; il sera rassasié d’opprobres.

Bible Crampon

Lamentations 3 v 30 - Qu’il tende la joue à celui qui le frappe ; qu’il se rassasie d’opprobre ! Caph.

Bible de Sacy

Lamentations 3. 30 - ( Jod. ) Il tendra la joue à celui qui le frappera; il se rassasiera d’opprobres.

Bible Vigouroux

Lamentations 3:30 - Il tendra la joue à celui qui le frappera, il se rassasiera d’opprobres. Caph.

Bible de Lausanne

Lamentations 3:30 - de tendre la joue à qui le frappe, d’être rassasié d’opprobres.

Les versions étrangères

Bible en anglais - English Standard Version (ESV)

Lamentations 3:30 - let him give his cheek to the one who strikes,
and let him be filled with insults.

Bible en anglais - New International Version (NIV)

Lamentations 3. 30 - Let him offer his cheek to one who would strike him,
and let him be filled with disgrace.

Bible en anglais - King James Version (KJV)

Lamentations 3.30 - He giveth his cheek to him that smiteth him: he is filled full with reproach.

Bible en espagnol - Reina-Valera

Lamentations 3.30 - Dé la mejilla al que le hiere, y sea colmado de afrentas.

Bible en latin - Vulgate

Lamentations 3.30 - IOTH dabit percutienti se maxillam saturabitur obprobriis

Ancien testament en grec - Septante

Lamentations 3:30 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Bible en allemand - Schlachter

Lamentations 3.30 - Schlägt ihn jemand, so biete er ihm den Backen dar und lasse sich mit Schmach sättigen!

Nouveau Testament en grec - SBL

Lamentations 3:30 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !