Comparateur des traductions bibliques
Lamentations 3:24

La Bible Louis Segond

Bible Louis Segond 1910

Lamentations 3:24 - L’Éternel est mon partage, dit mon âme ; C’est pourquoi je veux espérer en lui.

Parole de vie

Lamentations 3.24 - Je me dis :
« Le Seigneur est mon trésor. »
C’est pourquoi je compte sur lui.

Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève

Lamentations 3. 24 - L’Éternel est mon partage, dit mon âme ; C’est pourquoi je veux espérer en lui.

Bible Segond 21

Lamentations 3: 24 - Je le déclare, l’Éternel est mon bien, c’est pourquoi je veux m’attendre à lui.

Les autres versions

Bible du Semeur

Lamentations 3:24 - J’ai dit : L’Éternel est mon bien,
c’est pourquoi je compte sur lui.

Bible en français courant

Lamentations 3. 24 - Je le dis: le Seigneur est mon trésor,
voilà pourquoi j’espère en lui.

Bible Annotée

Lamentations 3,24 - L’Éternel est ma part, a dit mon âme, C’est pourquoi je m’attendrai à lui.

Bible Darby

Lamentations 3, 24 - L’Éternel est ma portion, dit mon âme ; c’est pourquoi j’espérerai en lui.

Bible Martin

Lamentations 3:24 - L’Éternel est ma portion, dit mon âme, c’est pourquoi j’aurai espérance en lui.

Parole Vivante

Lamentations 3:24 - Mon âme a dit : « L’Éternel est ma part, c’est pourquoi j’ai confiance en lui ».

Bible Ostervald

Lamentations 3.24 - L’Éternel est mon partage, dit mon âme ; c’est pourquoi j’espérerai en lui !

Grande Bible de Tours

Lamentations 3:24 - Le Seigneur est mon partage, a dit mon âme ; c’est pourquoi je l’attendrai.

Bible Crampon

Lamentations 3 v 24 - « Yahweh est mon partage, a dit mon âme ; c’est pourquoi j’espérerai en lui. » Teth.

Bible de Sacy

Lamentations 3. 24 - ( Cheth. ) Le Seigneur est mon partage, dit mon âme en elle-même  ; c’est pour cela que je l’attendrai.

Bible Vigouroux

Lamentations 3:24 - Le Seigneur est mon partage, a dit mon âme ; c’est pour cela que je l’attendrai. Teth.

Bible de Lausanne

Lamentations 3:24 - L’Éternel est ma portion, dit mon âme ; c’est pourquoi j’espérerai en lui !

Les versions étrangères

Bible en anglais - English Standard Version (ESV)

Lamentations 3:24 - The Lord is my portion, says my soul,
therefore I will hope in him.

Bible en anglais - New International Version (NIV)

Lamentations 3. 24 - I say to myself, “The Lord is my portion;
therefore I will wait for him.”

Bible en anglais - King James Version (KJV)

Lamentations 3.24 - The LORD is my portion, saith my soul; therefore will I hope in him.

Bible en espagnol - Reina-Valera

Lamentations 3.24 - Mi porción es Jehová, dijo mi alma; por tanto, en él esperaré.

Bible en latin - Vulgate

Lamentations 3.24 - HETH pars mea Dominus dixit anima mea propterea expectabo eum

Ancien testament en grec - Septante

Lamentations 3:24 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Bible en allemand - Schlachter

Lamentations 3.24 - Der HERR ist mein Teil, spricht meine Seele; darum will ich auf ihn hoffen.

Nouveau Testament en grec - SBL

Lamentations 3:24 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !