Comparateur des traductions bibliques
Jérémie 52:26

La Bible Louis Segond

Bible Louis Segond 1910

Jérémie 52:26 - Nebuzaradan, chef des gardes, les prit, et les conduisit vers le roi de Babylone à Ribla.

Parole de vie

Jérémie 52.26 - Nebouzaradan les a conduits auprès du roi de Babylone, à Ribla.

Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève

Jérémie 52. 26 - Nebuzaradan, chef des gardes, les prit, et les conduisit vers le roi de Babylone à Ribla.

Bible Segond 21

Jérémie 52: 26 - Nebuzaradan, le chef des gardes, les captura et les conduisit vers le roi de Babylone à Ribla,

Les autres versions

Bible du Semeur

Jérémie 52:26 - Nebouzaradân, chef de la garde, emmena tous ces prisonniers au roi de Babylone, à Ribla.

Bible en français courant

Jérémie 52. 26 - Nebouzaradan les conduisit auprès du roi de Babylone, à Ribla.

Bible Annotée

Jérémie 52,26 - Nébuzaradan, prévôt des bouchers, les prit donc et les envoya au roi de Babylone, à Ribla.

Bible Darby

Jérémie 52, 26 - Et Nebuzaradan, chef des gardes, les prit et les mena vers le roi de Babylone à Ribla.

Bible Martin

Jérémie 52:26 - Nébuzar-adan donc, prévôt de l’hôtel, les prit, et les emmena vers le Roi de Babylone à Ribla.

Parole Vivante

Jérémie 52:26 - Nébouzaradân, chef des gardes du corps, les arrêta et les fit conduire devant le roi de Babylone à Ribla.

Bible Ostervald

Jérémie 52.26 - Nébuzar-Adan, capitaine des gardes, les prit et les mena au roi de Babylone, à Ribla.

Grande Bible de Tours

Jérémie 52:26 - Nabuzardan, chef de l’armée, les prit tous, et les emmena au roi de Babylone à Réblatha ;

Bible Crampon

Jérémie 52 v 26 - Les ayant pris, Nabuzardan, capitaine des gardes, les conduisit vers le roi de Babylone à Rébla.

Bible de Sacy

Jérémie 52. 26 - Nabuzardan les prit tous, et les emmena au roi de Babylone à Réblatha ;

Bible Vigouroux

Jérémie 52:26 - Nabuzardan, chef de l’armée (la milice), les prit, et les conduisit au roi de Babylone à Réblatha.

Bible de Lausanne

Jérémie 52:26 - Nébuzaradan, capitaine des gardes, les prit, et les mena au roi de Babylone, à Ribla.

Les versions étrangères

Bible en anglais - English Standard Version (ESV)

Jérémie 52:26 - And Nebuzaradan the captain of the guard took them and brought them to the king of Babylon at Riblah.

Bible en anglais - New International Version (NIV)

Jérémie 52. 26 - Nebuzaradan the commander took them all and brought them to the king of Babylon at Riblah.

Bible en anglais - King James Version (KJV)

Jérémie 52.26 - So Nebuzaradan the captain of the guard took them, and brought them to the king of Babylon to Riblah.

Bible en espagnol - Reina-Valera

Jérémie 52.26 - Los tomó, pues, Nabuzaradán capitán de la guardia, y los llevó al rey de Babilonia en Ribla.

Bible en latin - Vulgate

Jérémie 52.26 - tulit autem eos Nabuzardan magister militiae et duxit eos ad regem Babylonis in Reblatha

Ancien testament en grec - Septante

Jérémie 52:26 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Bible en allemand - Schlachter

Jérémie 52.26 - diese nahm Nebusaradan, der Oberste der Leibwache, fest und führte sie zum König von Babel nach Ribla.

Nouveau Testament en grec - SBL

Jérémie 52:26 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !