Comparateur des traductions bibliques
Jérémie 52:22

La Bible Louis Segond

Bible Louis Segond 1910

Jérémie 52:22 - il y avait au-dessus un chapiteau d’airain, et la hauteur d’un chapiteau était de cinq coudées ; autour du chapiteau il y avait un treillis et des grenades, le tout d’airain ; il en était de même pour la seconde colonne avec des grenades.

Parole de vie

Jérémie 52.22 - Au-dessus de chaque colonne, il y avait une couronne de bronze, haute de 2 mètres et demi. Elle était décorée tout autour d’une natte en bronze et de fruits en bronze appelés grenades. Les deux colonnes et leurs décorations étaient les mêmes :

Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève

Jérémie 52. 22 - il y avait au-dessus un chapiteau d’airain, et la hauteur d’un chapiteau était de cinq coudées ; autour du chapiteau il y avait un treillis et des grenades, le tout d’airain ; il en était de même pour la seconde colonne avec des grenades.

Bible Segond 21

Jérémie 52: 22 - Il y avait au-dessus un chapiteau en bronze. Il était haut de 2 mètres et demi ; autour du chapiteau il y avait un treillis et des grenades, le tout en bronze. Il en allait de même pour la seconde colonne, aussi avec des grenades.

Les autres versions

Bible du Semeur

Jérémie 52:22 - Elle était surmontée d’un chapiteau de bronze de deux mètres cinquante de haut, entouré d’un treillis décoré de grenades. Le tout était en bronze.

Bible en français courant

Jérémie 52. 22 - Elles étaient surmontées chacune d’un chapiteau de bronze, haut de deux mètres et demi et décoré tout autour d’une sorte de filet de bronze et de fruits de grenadier également en bronze. Les deux colonnes étaient identiques, ainsi que leurs décorations:

Bible Annotée

Jérémie 52,22 - Et les chapiteaux qui étaient dessus étaient d’airain, et la hauteur du chapiteau était de cinq coudées ; tout autour sur les chapiteaux il y avait un treillis et des grenades, le tout d’airain. La seconde colonne était pareille, elle avait aussi des grenades.

Bible Darby

Jérémie 52, 22 - et il y avait dessus un chapiteau d’airain, et la hauteur d’un chapiteau était de cinq coudées ; et il y avait un réseau et des grenades tout autour du chapiteau, le tout d’airain : et de même pour la seconde colonne, elle avait aussi des grenades ;

Bible Martin

Jérémie 52:22 - et il y avait par-dessus un chapiteau d’airain ; et la hauteur d’un des chapiteaux [était] de cinq coudées, il y avait aussi un rets et des grenades tout autour du chapiteau, le tout d’airain ; et la seconde colonne était de même façon, et aussi les grenades.

Parole Vivante

Jérémie 52:22 - Chaque colonne était surmontée d’un chapiteau de bronze de 2,20 m de haut. Tout autour des chapiteaux, il y avait un treillis et des grenades, le tout en bronze.

Bible Ostervald

Jérémie 52.22 - Et il y avait au-dessus un chapiteau d’airain ; et la hauteur d’un des chapiteaux était de cinq coudées ; et sur le chapiteau, à l’entour, étaient un réseau et des grenades, le tout d’airain. La seconde colonne était en tout semblable, et il y avait aussi des grenades.

Grande Bible de Tours

Jérémie 52:22 - L’une et l’autre de ces colonnes avait son chapiteau d’airain. Le chapiteau de l’une avait cinq coudées de haut, avec des réseaux et des grenades tout autour, le tout d’airain ; la seconde colonne avait des grenades et tout le reste de même.

Bible Crampon

Jérémie 52 v 22 - Il y avait au-dessus un chapiteau d’airain, et la hauteur d’un chapiteau était de cinq coudées ; et il y avait tout autour du chapiteaux un treillis et des grenades, le tout d’airain. Il en était de même de la seconde colonne ; avec les grenades.

Bible de Sacy

Jérémie 52. 22 - L’une et l’autre de ces colonnes avait son chapiteau d’airain. Le chapiteau de l’une avait cinq coudées de haut, et des rets et des grenades qui le couvraient tout autour ; le tout était d’airain ; et la seconde colonne avait des grenades et tout le reste de même.

Bible Vigouroux

Jérémie 52:22 - Des chapiteaux d’airain étaient sur toutes les deux : la hauteur d’un chapiteau était de cinq coudées, et des réseaux et des grenades le couvraient tout autour, le tout d’airain ; de même pour la seconde colonne, avec (qui avait aussi) des grenades.

Bible de Lausanne

Jérémie 52:22 - Et il y avait au-dessus un chapiteau d’airain, et la hauteur de chaque chapiteau était de cinq coudées ; et sur le chapiteau, à l’entour, étaient un réseau et des grenades, le tout d’airain ; et il y en avait de semblables pour la seconde colonne, avec des grenades.

Les versions étrangères

Bible en anglais - English Standard Version (ESV)

Jérémie 52:22 - On it was a capital of bronze. The height of the one capital was five cubits. A network and pomegranates, all of bronze, were around the capital. And the second pillar had the same, with pomegranates.

Bible en anglais - New International Version (NIV)

Jérémie 52. 22 - The bronze capital on top of one pillar was five cubits high and was decorated with a network and pomegranates of bronze all around. The other pillar, with its pomegranates, was similar.

Bible en anglais - King James Version (KJV)

Jérémie 52.22 - And a chapiter of brass was upon it; and the height of one chapiter was five cubits, with network and pomegranates upon the chapiters round about, all of brass. The second pillar also and the pomegranates were like unto these.

Bible en espagnol - Reina-Valera

Jérémie 52.22 - Y el capitel de bronce que había sobre ella era de una altura de cinco codos, con una red y granadas alrededor del capitel, todo de bronce; y lo mismo era lo de la segunda columna con sus granadas.

Bible en latin - Vulgate

Jérémie 52.22 - et capitella super utramque aerea altitudo capitelli unius quinque cubitorum et retiacula et mala granata

Ancien testament en grec - Septante

Jérémie 52:22 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Bible en allemand - Schlachter

Jérémie 52.22 - Oben darauf war ein eherner Knauf, und die Höhe des einen Knaufs betrug fünf Ellen; und es war ein Kranz mit Granatäpfeln an dem Knauf ringsum, alles von Erz; ganz gleich war auch die andere Säule und hatte auch Granatäpfel.

Nouveau Testament en grec - SBL

Jérémie 52:22 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !