Comparateur des traductions bibliques
Jérémie 48:35

La Bible Louis Segond

Bible Louis Segond 1910

Jérémie 48:35 - Je veux en finir dans Moab, dit l’Éternel, Avec celui qui monte sur les hauts lieux, Et qui offre de l’encens à son dieu.

Parole de vie

Jérémie 48.35 - « Moi, le Seigneur, je le déclare : J’éliminerai de Moab ceux qui vont sur les hauteurs offrir des sacrifices à leurs dieux. »

Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève

Jérémie 48. 35 - Je veux en finir dans Moab, dit l’Éternel, Avec celui qui monte sur les hauts lieux, Et qui offre de l’encens à son dieu.

Bible Segond 21

Jérémie 48: 35 - Je supprimerai de Moab, déclare l’Éternel, celui qui monte sur les hauts lieux et qui fait brûler de l’encens en l’honneur de son dieu.

Les autres versions

Bible du Semeur

Jérémie 48:35 - « Je ferai disparaître, du pays de Moab,
ceux qui offrent des holocaustes sur les hauts-lieux
et ceux qui offrent des parfums à ses dieux,
l’Éternel le déclare.

Bible en français courant

Jérémie 48. 35 - « J’éliminerai de Moab ceux qui vont au lieu sacré offrir des sacrifices à leurs dieux », déclare le Seigneur.

Bible Annotée

Jérémie 48,35 - Et je ferai, dit l’Éternel, que Moab cessera de monter à son haut-lieu et d’encenser ses dieux.

Bible Darby

Jérémie 48, 35 - Et je ferai cesser en Moab, dit l’Éternel, celui qui offre sur le haut lieu et qui brûle de l’encens à ses dieux.

Bible Martin

Jérémie 48:35 - Et je ferai qu’il n’y aura plus en Moab, dit l’Éternel, aucun qui offre sur les hauts lieux, ni aucun qui fasse des encensements à ses dieux.

Parole Vivante

Jérémie 48:35 - Je ferai disparaître du pays de Moab, le culte des hauts-lieux : on n’y montera plus pour encenser ses dieux, déclare l’Éternel.

Bible Ostervald

Jérémie 48.35 - Et je ferai, dit l’Éternel, que Moab n’ait plus personne qui monte au haut lieu, et qui fasse des encensements à ses dieux.

Grande Bible de Tours

Jérémie 48:35 - Et je bannirai de Moab, dit le Seigneur, tous ceux qui présentaient leurs oblations sur les hauts lieux, et qui sacrifiaient à ses dieux.

Bible Crampon

Jérémie 48 v 35 - Je veux, en finir avec Moab, — oracle de Yahweh, avec celui qui monte à son haut-lieu et offre de l’encens à son dieu.

Bible de Sacy

Jérémie 48. 35 - Et je bannirai de Moab, dit le Seigneur, tous ceux qui présentaient leurs oblations sur les hauts lieux, et qui sacrifiaient à ses dieux.

Bible Vigouroux

Jérémie 48:35 - Et j’enlèverai de Moab, dit le Seigneur, celui qui offre sur les hauts lieux, et qui sacrifie à ses dieux.

Bible de Lausanne

Jérémie 48:35 - Et je ferai, dit l’Éternel, que Moab n’ait plus personne qui monte au haut-lieu et qui fasse le parfum à ses dieux.

Les versions étrangères

Bible en anglais - English Standard Version (ESV)

Jérémie 48:35 - And I will bring to an end in Moab, declares the Lord, him who offers sacrifice in the high place and makes offerings to his god.

Bible en anglais - New International Version (NIV)

Jérémie 48. 35 - In Moab I will put an end
to those who make offerings on the high places
and burn incense to their gods,” declares the Lord.

Bible en anglais - King James Version (KJV)

Jérémie 48.35 - Moreover I will cause to cease in Moab, saith the LORD, him that offereth in the high places, and him that burneth incense to his gods.

Bible en espagnol - Reina-Valera

Jérémie 48.35 - Y exterminaré de Moab, dice Jehová, a quien sacrifique sobre los lugares altos, y a quien ofrezca incienso a sus dioses.

Bible en latin - Vulgate

Jérémie 48.35 - et auferam de Moab ait Dominus offerentem in excelsis et sacrificantem diis eius

Ancien testament en grec - Septante

Jérémie 48:35 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Bible en allemand - Schlachter

Jérémie 48.35 - Also verleide ich Moab, spricht der HERR, den Aufstieg zur Höhe und den Götzendienst.

Nouveau Testament en grec - SBL

Jérémie 48:35 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !