Comparateur des traductions bibliques
Jérémie 44:15

La Bible Louis Segond

Bible Louis Segond 1910

Jérémie 44:15 - Tous les hommes qui savaient que leurs femmes offraient de l’encens à d’autres dieux, toutes les femmes qui se trouvaient là en grand nombre, et tout le peuple qui demeurait au pays d’Égypte, à Pathros, répondirent ainsi à Jérémie :

Parole de vie

Jérémie 44.15 - Tous ceux qui étaient installés en Égypte, à Patros, ont répondu à Jérémie. Il y avait là tous les hommes, qui savaient que leurs femmes offraient des sacrifices à des dieux étrangers. Il y avait aussi toutes les femmes, rassemblées en grand nombre. Ils ont dit :

Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève

Jérémie 44. 15 - Tous les hommes qui savaient que leurs femmes offraient de l’encens à d’autres dieux, toutes les femmes qui se trouvaient là en grand nombre, et tout le peuple qui demeurait au pays d’Égypte, à Pathros, répondirent ainsi à Jérémie :

Bible Segond 21

Jérémie 44: 15 - Tous les hommes qui savaient que leur femme faisait brûler de l’encens en l’honneur d’autres dieux, toutes les femmes qui se tenaient là en une grande assemblée et tout le peuple installé en Égypte, à Pathros, répondirent à Jérémie :

Les autres versions

Bible du Semeur

Jérémie 44:15 - Alors tous les hommes qui savaient que leurs femmes offraient des parfums à des dieux étrangers, toutes les femmes réunies là en grand nombre, et tous les gens du peuple qui habitaient en Égypte, à Patros, répondirent ainsi à Jérémie :

Bible en français courant

Jérémie 44. 15 - Tous les hommes, qui savaient bien que leurs femmes offraient des sacrifices à des dieux étrangers, et toutes les femmes, qui formaient là une grande assemblée, bref tous ceux qui s’étaient installés en Égypte, à Patros, répondirent à Jérémie:

Bible Annotée

Jérémie 44,15 - Alors tous les hommes qui savaient que leurs femmes offraient de l’encens à d’autres dieux, toutes les femmes qui tenaient là une grande assemblée et tous ceux qui demeuraient dans le pays d’Égypte, à Pathros, répondirent à Jérémie en ces mots :

Bible Darby

Jérémie 44, 15 - Et tous les hommes qui savaient que leurs femmes brûlaient de l’encens à d’autres dieux, et toutes les femmes qui se tenaient là, un grand rassemblement, et tout le peuple qui demeurait dans le pays d’Égypte, à Pathros, répondirent à Jérémie, disant :

Bible Martin

Jérémie 44:15 - Mais tous ceux qui savaient que leurs femmes faisaient des encensements à d’autres dieux, et toutes les femmes qui étaient là en grande compagnie ; et tout le peuple qui demeurait dans le pays d’Égypte, à Patros, répondirent à Jérémie, en disant :

Parole Vivante

Jérémie 44:15 - Alors, tous les hommes qui savaient fort bien que leurs femmes offraient de l’encens à des dieux étrangers, toutes les femmes réunies là en grand nombre, et tous les gens qui habitaient à Patros dans le pays d’Égypte répondirent ainsi à Jérémie :

Bible Ostervald

Jérémie 44.15 - Cependant tous les hommes qui savaient que leurs femmes faisaient des encensements à d’autres dieux, et toutes les femmes qui se tenaient là en grand nombre, et tout le peuple qui demeurait au pays d’Égypte, à Pathros, répondirent à Jérémie, en disant :

Grande Bible de Tours

Jérémie 44:15 - Tous ces hommes, sachant que leurs femmes sacrifiaient aux dieux étrangers, et toutes les femmes, qui étaient en grand nombre, et tout le peuple qui demeurait en Égypte, à Phathurès, répondirent à Jérémie :

Bible Crampon

Jérémie 44 v 15 - Alors tous les hommes qui savaient que leurs femmes offraient de l’encens à des dieux étrangers, et toutes les femmes rassemblées , en grande assemblée, et tout le peuple qui demeurait dans le pays d’Égypte, à Pathurès, répondirent, à Jérémie en ces termes :

Bible de Sacy

Jérémie 44. 15 - Tous ces hommes qui écoutaient Jérémie , sachant que leurs femmes sacrifiaient aux dieux étrangers, et toutes les femmes qui étaient là en grand nombre, et tout le peuple qui demeurait en Égypte en Phaturès, répondirent à Jérémie :

Bible Vigouroux

Jérémie 44:15 - Tous les hommes (qui écoutaient Jérémie et) qui savaient que leurs femmes sacrifiaient aux (à des) dieux étrangers, et toutes les femmes qui étaient là en grand nombre, et tout le peuple qui demeurait au pays d’Egypte, à Phaturès, répondirent à Jérémie :

Bible de Lausanne

Jérémie 44:15 - Et tous les hommes qui savaient que leurs femmes faisaient fumer le parfum pour d’autres dieux, et toutes les femmes qui se tenaient là, une grande congrégation, et tout le peuple de ceux qui habitaient dans la terre d’Égypte, à Patros, répondirent à Jérémie, en disant :

Les versions étrangères

Bible en anglais - English Standard Version (ESV)

Jérémie 44:15 - Then all the men who knew that their wives had made offerings to other gods, and all the women who stood by, a great assembly, all the people who lived in Pathros in the land of Egypt, answered Jeremiah:

Bible en anglais - New International Version (NIV)

Jérémie 44. 15 - Then all the men who knew that their wives were burning incense to other gods, along with all the women who were present — a large assembly — and all the people living in Lower and Upper Egypt, said to Jeremiah,

Bible en anglais - King James Version (KJV)

Jérémie 44.15 - Then all the men which knew that their wives had burned incense unto other gods, and all the women that stood by, a great multitude, even all the people that dwelt in the land of Egypt, in Pathros, answered Jeremiah, saying,

Bible en espagnol - Reina-Valera

Jérémie 44.15 - Entonces todos los que sabían que sus mujeres habían ofrecido incienso a dioses ajenos, y todas las mujeres que estaban presentes, una gran concurrencia, y todo el pueblo que habitaba en tierra de Egipto, en Patros, respondieron a Jeremías, diciendo:

Bible en latin - Vulgate

Jérémie 44.15 - responderunt autem Hieremiae omnes viri scientes quod sacrificarent uxores eorum diis alienis et universae mulieres quarum stabat multitudo grandis et omnis populus habitantium in terra Aegypti in Fatures dicens

Ancien testament en grec - Septante

Jérémie 44:15 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Bible en allemand - Schlachter

Jérémie 44.15 - Da antworteten dem Jeremia alle Männer, welche wußten, daß ihre Frauen fremden Göttern räucherten, und alle Frauen, die dastanden, eine große Gemeinde, auch alles Volk, das im Lande Ägypten, in Patros wohnte:

Nouveau Testament en grec - SBL

Jérémie 44:15 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !