Comparateur des traductions bibliques
Jérémie 4:21

La Bible Louis Segond

Bible Louis Segond 1910

Jérémie 4:21 - Jusques à quand verrai-je la bannière, Et entendrai-je le son de la trompette ? —

Parole de vie

Jérémie 4.21 - Jusqu’à quand est-ce que je devrai voir
les drapeaux de combat ?
Jusqu’à quand est-ce que je devrai entendre
les trompettes de guerre ?

Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève

Jérémie 4. 21 - Jusqu’à quand verrai-je la bannière, Et entendrai-je le son de la trompette ?

Bible Segond 21

Jérémie 4: 21 - Jusqu’à quand verrai-je l’étendard et entendrai-je le son de la trompette ? »

Les autres versions

Bible du Semeur

Jérémie 4:21 - Jusques à quand verrai-je des étendards dressés
et entendrai-je le son du cor ?

Bible en français courant

Jérémie 4. 21 - Jusqu’à quand me faudra-t-il voir
les emblèmes de guerre,
et me faudra-t-il entendre
les trompettes sonnant la charge?

Bible Annotée

Jérémie 4,21 - Jusques à quand verrai-je l’étendard ? Entendrai-je le son de la trompette ?

Bible Darby

Jérémie 4, 21 - Jusques à quand verrai-je l’étendard, entendrai-je la voix de la trompette ?

Bible Martin

Jérémie 4:21 - Jusques à quand verrai-je l’enseigne, et entendrai-je le son du cor ?

Parole Vivante

Jérémie 4:21 - Jusques à quand verrai-je des étendards dressés ? Et entendrai-je le son de la trompette ?

Bible Ostervald

Jérémie 4.21 - Jusqu’à quand verrai-je l’étendard, entendrai-je le bruit de la trompette ?

Grande Bible de Tours

Jérémie 4:21 - Jusqu’à quand verrai-je des hommes qui fuient, entendrai-je le son de la trompette ?

Bible Crampon

Jérémie 4 v 21 - Jusques à quand verrai-je l’étendard, entendrai-je le son de la trompette ?...

Bible de Sacy

Jérémie 4. 21 - Jusques à quand verrai-je des hommes qui fuient ? jusques à quand entendrai-je le bruit des trompettes ?

Bible Vigouroux

Jérémie 4:21 - Jusques à quand verrai-je des fuyards, et entendrai-je le bruit de la trompette ?

Bible de Lausanne

Jérémie 4:21 - Jusques à quand verrai-je l’étendard, entendrai-je le son du cor ?

Les versions étrangères

Bible en anglais - English Standard Version (ESV)

Jérémie 4:21 - How long must I see the standard
and hear the sound of the trumpet?

Bible en anglais - New International Version (NIV)

Jérémie 4. 21 - How long must I see the battle standard
and hear the sound of the trumpet?

Bible en anglais - King James Version (KJV)

Jérémie 4.21 - How long shall I see the standard, and hear the sound of the trumpet?

Bible en espagnol - Reina-Valera

Jérémie 4.21 - ¿Hasta cuándo he de ver bandera, he de oír sonido de trompeta?

Bible en latin - Vulgate

Jérémie 4.21 - usquequo videbo fugientem audiam vocem bucinae

Ancien testament en grec - Septante

Jérémie 4.21 - ἕως πότε ὄψομαι φεύγοντας ἀκούων φωνὴν σαλπίγγων.

Bible en allemand - Schlachter

Jérémie 4.21 - Wie lange muß ich noch das Panier sehen und den Schall der Posaune hören?

Nouveau Testament en grec - SBL

Jérémie 4:21 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !