Comparateur des traductions bibliques
Jérémie 36:12

La Bible Louis Segond

Bible Louis Segond 1910

Jérémie 36:12 - descendit à la maison du roi, dans la chambre du secrétaire, où étaient assis tous les chefs, Élischama, le secrétaire, Delaja, fils de Schemaeja, Elnathan, fils de d’Acbor, Guemaria, fils de Schaphan, Sédécias, fils de Hanania, et tous les autres chefs.

Parole de vie

Jérémie 36.12 - Ensuite, il est descendu au palais du roi, jusqu’au bureau du secrétaire. Tous les ministres étaient réunis. Il y avait là le secrétaire d’État, Élichama, Delaya, fils de Chemaya, Elnatan, fils d’Akbor, Guemaria, fils de Chafan, Sidequia, fils de Hanania, et tous les autres ministres.

Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève

Jérémie 36. 12 - descendit à la maison du roi, dans la chambre du secrétaire, où étaient assis tous les chefs, Elischama, le secrétaire, Delaja, fils de Schemaeja, Elnathan, fils de d’Acbor, Guemaria, fils de Schaphan, Sédécias, fils de Hanania, et tous les autres chefs.

Bible Segond 21

Jérémie 36: 12 - Il descendit au palais, dans la chambre du secrétaire, où tous les chefs tenaient une séance. Il y avait Elishama, le secrétaire, Delaja, fils de Shemaeja, Elnathan, fils d’Acbor, Guemaria, fils de Shaphan, Sédécias, fils de Hanania, et tous les autres chefs.

Les autres versions

Bible du Semeur

Jérémie 36:12 - Il se rendit au palais royal, entra dans le bureau du secrétaire où tous les dirigeants étaient en séance. Il y avait là Élichama, le secrétaire, Delaya, fils de Chemaya, Elnatân, fils d’Akbor, Guemaria, fils de Chaphân, Sédécias, fils de Hanania et tous les autres dirigeants.

Bible en français courant

Jérémie 36. 12 - il descendit au palais royal jusqu’au bureau du secrétaire. Tous les ministres y étaient en séance; il y avait là le secrétaire d’État Élichama, Delaya, fils de Chemaya, Elnatan, fils d’Akbor, Guemaria, fils de Chafan, Sidequia, fils de Hanania, et tous les autres ministres.

Bible Annotée

Jérémie 36,12 - et il descendit dans la maison du roi, dans la chambre du secrétaire ; et tous les chefs y étaient assis, Élisama, le secrétaire, Délaïa, fils de Sémaïa, Elnathan, fils d’Acbor, Guémaria, fils de Saphan, Sédécias, fils de Hanania, et tous les chefs.

Bible Darby

Jérémie 36, 12 - et il descendit de la maison du roi, dans la chambre du scribe, et voici, tous les princes y étaient assis : Elishama, le scribe, et Delaïa, fils de Shemahia, et Elnathan, fils d’Acbor, et Guemaria, fils de Shaphan, et Sédécias, fils de Hanania, et tous les princes.

Bible Martin

Jérémie 36:12 - Il descendit en la maison du Roi vers la chambre du Secrétaire, et voici tous les principaux y étaient assis, [savoir] Elisamah le Secrétaire, et Délaia fils de Sémahia, Elnathan fils de Hacbor, et Guémaria fils de Saphan, et Sédécias fils de Hanania, et tous les principaux.

Parole Vivante

Jérémie 36:12 - Il descendit au palais royal, entra dans la salle du secrétaire où tous les hauts fonctionnaires étaient en séance. Il y avait là Élichama, le secrétaire, Delaya, fils de Chémaya, Elnatân, fils d’Akbor, Guémaria, fils de Chaphân, Sédécias, fils de Hanania et tous les autres chefs.

Bible Ostervald

Jérémie 36.12 - Il descendit à la maison du roi, à la chambre du secrétaire, et voici, tous les chefs étaient assis là, Élishama, le secrétaire, et Délaja, fils de Shémaja, Elnathan, fils d’Acbor, et Guémaria, fils de Shaphan, et Sédécias, fils de Hanania, et tous les chefs.

Grande Bible de Tours

Jérémie 36:12 - Descendit dans la maison du roi, à la chambre du trésor, où demeurait le secrétaire ; tous les grands y étaient assis : Élisama, le secrétaire, Dalaïas, fils de Séméias, et Elnathan, fils d’Acbobor, Gamarias, fils de Saphan, Sédécias, fils d’Hananie, et tous les princes.

Bible Crampon

Jérémie 36 v 12 - Il descendit à la maison du roi, dans la chambre du secrétaire ; et voici que là étaient assis tous les chefs, Elisama, le secrétaire, Dalaïas, fils de Séméïas, Elnathan, fils d’Achobor, Gamarias, fils de Saphan, Sédécias, fils de Hananias, et tous les chefs.

Bible de Sacy

Jérémie 36. 12 - descendit en la maison du roi, en la chambre du trésor, où demeurait le secrétaire, où tous les grands étaient assis : Elisama le secrétaire, Dalaïas, fils de Seméias, Elnathan, fils d’Achobor, Gamarias, fils de Saphan, Sédécias, fils d’Hananias, et toutes les premières personnes de la cour.

Bible Vigouroux

Jérémie 36:12 - il descendit à la maison du roi, dans la chambre du secrétaire (trésor du scribe), où tous les princes étaient assis : Elisama le secrétaire (Scribe) ; Dalaïas, fils de Séméïas ; Elnathan, fils d’Achobor ; Gamarias, fils de Saphan ; Sédécias, fils d’Hananias, et tous les princes ;

Bible de Lausanne

Jérémie 36:12 - et il descendit à la maison du roi, à la chambre du scribe, et voici, tous les chefs étaient assis là : Elischama, le scribe, et Délaïa, fils de Schémaïa, et Elnathan, fils d’Acbor, et Guémaria, fils de Schaphan, et Sédécias, fils de Kanania, et tous les chefs.

Les versions étrangères

Bible en anglais - English Standard Version (ESV)

Jérémie 36:12 - he went down to the king's house, into the secretary's chamber, and all the officials were sitting there: Elishama the secretary, Delaiah the son of Shemaiah, Elnathan the son of Achbor, Gemariah the son of Shaphan, Zedekiah the son of Hananiah, and all the officials.

Bible en anglais - New International Version (NIV)

Jérémie 36. 12 - he went down to the secretary’s room in the royal palace, where all the officials were sitting: Elishama the secretary, Delaiah son of Shemaiah, Elnathan son of Akbor, Gemariah son of Shaphan, Zedekiah son of Hananiah, and all the other officials.

Bible en anglais - King James Version (KJV)

Jérémie 36.12 - Then he went down into the king’s house, into the scribe’s chamber: and, lo, all the princes sat there, even Elishama the scribe, and Delaiah the son of Shemaiah, and Elnathan the son of Achbor, and Gemariah the son of Shaphan, and Zedekiah the son of Hananiah, and all the princes.

Bible en espagnol - Reina-Valera

Jérémie 36.12 - descendió a la casa del rey, al aposento del secretario, y he aquí que todos los príncipes estaban allí sentados, esto es: Elisama secretario, Delaía hijo de Semaías, Elnatán hijo de Acbor, Gemarías hijo de Safán, Sedequías hijo de Ananías, y todos los príncipes.

Bible en latin - Vulgate

Jérémie 36.12 - descendit in domum regis ad gazofilacium scribae et ecce ibi omnes principes sedebant Elisama scriba et Dalaias filius Semeiae et Elnathan filius Achobor et Gamarias filius Saphan et Sedecias filius Ananiae et universi principes

Ancien testament en grec - Septante

Jérémie 36:12 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Bible en allemand - Schlachter

Jérémie 36.12 - ging er in das Haus des Königs, in die Kanzlei hinab; und siehe, da saßen alle Fürsten, nämlich Elisama, der Kanzler, Delaja, der Sohn Semajas, Elnatan, der Sohn Achbors, Gemarja, der Sohn Saphans, Zedekia, der Sohn Hananjas, und alle Fürsten.

Nouveau Testament en grec - SBL

Jérémie 36:12 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !