Comparateur des traductions bibliques
Jérémie 25:20

La Bible Louis Segond

Bible Louis Segond 1910

Jérémie 25:20 - À toute l’Arabie, à tous les rois du pays d’Uts, À tous les rois du pays des Philistins, À Askalon, à Gaza, à Ékron, et à ce qui reste d’Asdod ;

Parole de vie

Jérémie 25.20 - ainsi que tous les autres peuples qui vivent en Égypte ;

Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève

Jérémie 25. 20 - À toute l’Arabie, à tous les rois du pays d’Uts, À tous les rois du pays des Philistins, À Askalon, à Gaza, à Ekron, et à ce qui reste d’Asdod ;

Bible Segond 21

Jérémie 25: 20 - aux peuples de toutes sortes, à tous les rois du pays d’Uts, à tous ceux du pays des Philistins, à Askalon, à Gaza, à Ekron et à ce qui reste d’Asdod ;

Les autres versions

Bible du Semeur

Jérémie 25:20 - à tout le ramassis de peuples vivant dans leur pays, à tous les rois du pays d’Outs, à tous les rois des Philistins, à Askalon, Gaza, Ékron et à ce qui reste d’Asdod,

Bible en français courant

Jérémie 25. 20 - et les diverses peuplades qui vivent en Égypte;
– les rois du pays d’Ous ;
– les rois des Philistins: ceux d’Ascalon, de Gaza, d’Écron et de ce qui reste d’Asdod;

Bible Annotée

Jérémie 25,20 - à tout le mélange de peuples, et à tous les rois du pays de Uts, à tous les rois du pays des Philistins, à Askalon, Gaza, Ékron et aux restes d’Asdod ;

Bible Darby

Jérémie 25, 20 - et à tout le peuple mélangé, et à tous les rois du pays d’Uts, et à tous les rois du pays des Philistins, et à Askalon, et à Gaza, et à ékron, et au reste d’Asdod ;

Bible Martin

Jérémie 25:20 - Et à tout le mélange [d’Arabie], et à tous les Rois du pays de Huts ; et à tous les Rois du pays des Philistins, à Askélon, Gaza, et Hékron, et au reste d’Asdod.

Parole Vivante

Jérémie 25:20 - À tout le ramassis de peuples vivant dans leur pays, à tous les rois du pays d’Outs, aux rois des Philistins, à Askalon et à Gaza, à Ekron et à ce qui reste de la ville d’Asdod,

Bible Ostervald

Jérémie 25.20 - À tout le mélange des peuples d’Arabie, à tous les rois du pays d’Uts ; à tous les rois du pays des Philistins : à Askélon, à Gaza, à Ékron, et au reste d’Asdod ;

Grande Bible de Tours

Jérémie 25:20 - Et à tous en général ; à tous les rois du pays de Hus, à tous les rois des pays des Philistins, d’Ascalon, de Gaza, d’Accaron, et à ce qui reste d’Azot ;

Bible Crampon

Jérémie 25 v 20 - à tout le peuple mélangé ; à tous les rois du pays de Uts ; à tous les rois du pays des Philistins, à Ascalon, à Gaza, à Accaron et aux restes d’Azoth ;

Bible de Sacy

Jérémie 25. 20 - et généralement à tous les rois du pays d’Ausite, à tous les rois des pays des Philistins, d’Ascalon, de Gaza, d’Accaron, et à ce qui reste d’Azot ;

Bible Vigouroux

Jérémie 25:20 - et (tous) généralement (:) à tous les rois du pays d’Ausite, et à tous les rois du pays des Philistins, à Ascalon, à Gaza, à Accaron, et à ce qui reste d’Azot,
[25.20 Ausite, Ascalon, Gaza, Accaron, étaient les quatre villes principales des Philistins ; Azot n’était plus qu’une ruine, ayant déjà été prise par Psamméticus, roi d’Egypte.]

Bible de Lausanne

Jérémie 25:20 - et à tout son peuple, avec tout le peuple mélangé et tous les rois de la terre d’Outs, et tous les rois de la terre des Philistins, Ascalon, et Gaza, et Ekron, et le reste d’Asdod ;

Les versions étrangères

Bible en anglais - English Standard Version (ESV)

Jérémie 25:20 - and all the mixed tribes among them; all the kings of the land of Uz and all the kings of the land of the Philistines (Ashkelon, Gaza, Ekron, and the remnant of Ashdod);

Bible en anglais - New International Version (NIV)

Jérémie 25. 20 - and all the foreign people there;
all the kings of Uz;
all the kings of the Philistines (those of Ashkelon, Gaza, Ekron, and the people left at Ashdod);

Bible en anglais - King James Version (KJV)

Jérémie 25.20 - And all the mingled people, and all the kings of the land of Uz, and all the kings of the land of the Philistines, and Ashkelon, and Azzah, and Ekron, and the remnant of Ashdod,

Bible en espagnol - Reina-Valera

Jérémie 25.20 - y a toda la mezcla de naciones, a todos los reyes de tierra de Uz, y a todos los reyes de la tierra de Filistea, a Ascalón, a Gaza, a Ecrón y al remanente de Asdod;

Bible en latin - Vulgate

Jérémie 25.20 - et universis generaliter cunctis regibus terrae Ausitidis et cunctis regibus terrae Philisthim et Ascaloni et Gazae et Accaroni et reliquiis Azoti

Ancien testament en grec - Septante

Jérémie 25.20 - ἐν ἀρχῇ βασιλεύοντος Σεδεκιου τοῦ βασιλέως ἐγένετο ὁ λόγος οὗτος περὶ Αιλαμ.

Bible en allemand - Schlachter

Jérémie 25.20 - dazu das ganze Völkergemisch und alle Könige des Landes Uz und alle Könige des Philisterlandes, Askalon und Gaza, Ekron und den Überrest von Asdod;

Nouveau Testament en grec - SBL

Jérémie 25:20 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !