Comparateur des traductions bibliques Jérémie 2:14
La Bible Louis Segond
Bible Louis Segond 1910
Jérémie 2:14 Louis Segond 1910 - Israël est-il un esclave acheté, ou né dans la maison ? Pourquoi donc devient-il une proie ?
Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève
Jérémie 2:14 Nouvelle Édition de Genève - Israël est-il un esclave acheté, ou né dans la maison ? Pourquoi donc devient-il une proie ?
Bible Segond 21
Jérémie 2:14 Segond 21 - « Israël est-il un esclave acheté ou né dans la maison ? Pourquoi est-il donc livré au pillage ?
Les autres versions
Bible du Semeur
Jérémie 2:14 Bible Semeur - « Israël est-il donc un esclave acheté ou né dans la maison ? Pourquoi est-il mis au pillage ?
Bible en français courant
Jérémie 2:14 Bible français courant - « Israël est-il maintenant un domestique? Ou même est-il né esclave? Non. Alors pourquoi est-il la proie des autres peuples?
Bible Annotée
Jérémie 2:14 Bible annotée - Israël est-il un esclave, un serf né dans la maison ? Pourquoi est-il traité comme un butin ?
Bible Darby
Jérémie 2.14 Bible Darby - Israël est-il un serviteur ? Est-il un esclave né dans la maison ? Pourquoi est-il mis au pillage ?
Bible Martin
Jérémie 2:14 Bible Martin - Israël est-il un esclave, ou un esclave né dans la maison ? pourquoi donc a-t-il été mis au pillage ?
Bible Ostervald
Jérémie 2.14 Bible Ostervald - Israël est-il un esclave, ou est-il né dans la maison ? Pourquoi donc a-t-il été mis au pillage ?
Grande Bible de Tours
Jérémie 2:14 Bible de Tours - Israël est-il esclave, ou le fils de l’esclave ? Pourquoi a-t-il donc été exposé en proie ?
Bible Crampon
Jérémie 2 v 14 Bible Crampon - Israël est-il un esclave, est-il né d’un esclave dans la maison ? Pourquoi donc est-il traité comme un butin ?
Bible de Sacy
Jérémie 2:14 Bible Sacy - Israël est-il un esclave, ou un enfant d’esclave ? Pourquoi a-t-il donc été exposé en proie ?
Bible Vigouroux
Jérémie 2:14 Bible Vigouroux - Israël est-il un esclave, ou un enfant d’esclave ? Pourquoi donc est-il devenu une proie ?
Bible de Lausanne
Jérémie 2:14 Bible de Lausanne - Israël est-il un esclave ? Est-il un [serviteur] né dans la maison ? Pourquoi est-il mis au pillage ?
Les versions étrangères
Bible en anglais - ESV
Jérémie 2:14 Bible anglaise ESV - Is Israel a slave? Is he a homeborn servant? Why then has he become a prey?
Bible en anglais - NIV
Jérémie 2:14 Bible anglaise NIV - Is Israel a servant, a slave by birth? Why then has he become plunder?
Bible en anglais - KJV
Jérémie 2:14 Bible anglaise KJV - Is Israel a servant? is he a homeborn slave? why is he spoiled?
Bible en espagnol - Reina-Valera
Jérémie 2:14 Bible espagnole - ¿Es Israel siervo? ¿es esclavo? ¿Por qué ha venido a ser presa?
Bible en latin - Vulgate
Jérémie 2:14 Bible latine - numquid servus est Israhel aut vernaculus quare ergo est factus in praedam
Ancien testament en grec - Septante
Jérémie 2:14 Ancien testament en grec - μὴ δοῦλός ἐστιν Ισραηλ ἢ οἰκογενής ἐστιν διὰ τί εἰς προνομὴν ἐγένετο.
Bible en allemand - Schlachter
Jérémie 2:14 Bible allemande - Ist denn Israel ein Knecht oder ein Leibeigener? Warum ist es zur Beute geworden?
Nouveau Testament en grec - SBL
Jérémie 2:14 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !