Comparateur des traductions bibliques
Jérémie 2:14

La Bible Louis Segond

Bible Louis Segond 1910

Jérémie 2:14 Louis Segond 1910 - Israël est-il un esclave acheté, ou né dans la maison ? Pourquoi donc devient-il une proie ?

Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève

Jérémie 2:14 Nouvelle Édition de Genève - Israël est-il un esclave acheté, ou né dans la maison ? Pourquoi donc devient-il une proie ?

Bible Segond 21

Jérémie 2:14 Segond 21 - « Israël est-il un esclave acheté ou né dans la maison ? Pourquoi est-il donc livré au pillage ?

Les autres versions

Bible du Semeur

Jérémie 2:14 Bible Semeur - « Israël est-il donc un esclave acheté
ou né dans la maison ?
Pourquoi est-il mis au pillage ?

Bible en français courant

Jérémie 2:14 Bible français courant - « Israël est-il maintenant un domestique?
Ou même est-il né esclave?
Non. Alors pourquoi
est-il la proie des autres peuples?

Bible Annotée

Jérémie 2:14 Bible annotée - Israël est-il un esclave, un serf né dans la maison ? Pourquoi est-il traité comme un butin ?

Bible Darby

Jérémie 2.14 Bible Darby - Israël est-il un serviteur ? Est-il un esclave né dans la maison ? Pourquoi est-il mis au pillage ?

Bible Martin

Jérémie 2:14 Bible Martin - Israël est-il un esclave, ou un esclave né dans la maison ? pourquoi donc a-t-il été mis au pillage ?

Bible Ostervald

Jérémie 2.14 Bible Ostervald - Israël est-il un esclave, ou est-il né dans la maison ? Pourquoi donc a-t-il été mis au pillage ?

Grande Bible de Tours

Jérémie 2:14 Bible de Tours - Israël est-il esclave, ou le fils de l’esclave ? Pourquoi a-t-il donc été exposé en proie ?

Bible Crampon

Jérémie 2 v 14 Bible Crampon - Israël est-il un esclave, est-il né d’un esclave dans la maison ? Pourquoi donc est-il traité comme un butin ?

Bible de Sacy

Jérémie 2:14 Bible Sacy - Israël est-il un esclave, ou un enfant d’esclave ? Pourquoi a-t-il donc été exposé en proie ?

Bible Vigouroux

Jérémie 2:14 Bible Vigouroux - Israël est-il un esclave, ou un enfant d’esclave ? Pourquoi donc est-il devenu une proie ?

Bible de Lausanne

Jérémie 2:14 Bible de Lausanne - Israël est-il un esclave ? Est-il un [serviteur] né dans la maison ? Pourquoi est-il mis au pillage ?

Les versions étrangères

Bible en anglais - ESV

Jérémie 2:14 Bible anglaise ESV - Is Israel a slave? Is he a homeborn servant?
Why then has he become a prey?

Bible en anglais - NIV

Jérémie 2:14 Bible anglaise NIV - Is Israel a servant, a slave by birth?
Why then has he become plunder?

Bible en anglais - KJV

Jérémie 2:14 Bible anglaise KJV - Is Israel a servant? is he a homeborn slave? why is he spoiled?

Bible en espagnol - Reina-Valera

Jérémie 2:14 Bible espagnole - ¿Es Israel siervo? ¿es esclavo? ¿Por qué ha venido a ser presa?

Bible en latin - Vulgate

Jérémie 2:14 Bible latine - numquid servus est Israhel aut vernaculus quare ergo est factus in praedam

Ancien testament en grec - Septante

Jérémie 2:14 Ancien testament en grec - μὴ δοῦλός ἐστιν Ισραηλ ἢ οἰκογενής ἐστιν διὰ τί εἰς προνομὴν ἐγένετο.

Bible en allemand - Schlachter

Jérémie 2:14 Bible allemande - Ist denn Israel ein Knecht oder ein Leibeigener? Warum ist es zur Beute geworden?

Nouveau Testament en grec - SBL

Jérémie 2:14 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Faites un don en cliquant ici

🙏⛪💞 Téléchargez Bible.audio en cliquant ici