Comparateur des traductions bibliques
Jérémie 18:5

La Bible Louis Segond

Bible Louis Segond 1910

Jérémie 18:5 - Et la parole de l’Éternel me fut adressée, en ces mots :

Parole de vie

Jérémie 18.5 - Voici les paroles que le Seigneur m’a adressées :

Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève

Jérémie 18. 5 - Et la parole de l’Éternel me fut adressée, en ces mots :

Bible Segond 21

Jérémie 18: 5 - Et voici la parole de l’Éternel qui m’a été adressée :

Les autres versions

Bible du Semeur

Jérémie 18:5 - Là-dessus, l’Éternel me parla en ces termes :

Bible en français courant

Jérémie 18. 5 - Alors je reçus du Seigneur cette parole:

Bible Annotée

Jérémie 18,5 - Et la parole de l’Éternel me fut adressée en ces mots :

Bible Darby

Jérémie 18, 5 - Et la parole de l’Éternel vint à moi, disant :

Bible Martin

Jérémie 18:5 - Alors la parole de l’Éternel me fut [adressée], en disant :

Parole Vivante

Jérémie 18:5 - Là-dessus, l’Éternel me parla en ces termes :

Bible Ostervald

Jérémie 18.5 - Alors la parole de l’Éternel me fut adressée en ces mots :

Grande Bible de Tours

Jérémie 18:5 - Le Seigneur me dit ensuite :

Bible Crampon

Jérémie 18 v 5 - Et la parole de Yahweh me fut adressée en ces termes :

Bible de Sacy

Jérémie 18. 5 - Le Seigneur alors m’adressa la parole, et me dit :

Bible Vigouroux

Jérémie 18:5 - Et la parole du Seigneur me fut adressée en ces termes :

Bible de Lausanne

Jérémie 18:5 - Et la parole de l’Éternel me fut adressée, en disant :

Les versions étrangères

Bible en anglais - English Standard Version (ESV)

Jérémie 18:5 - Then the word of the Lord came to me:

Bible en anglais - New International Version (NIV)

Jérémie 18. 5 - Then the word of the Lord came to me.

Bible en anglais - King James Version (KJV)

Jérémie 18.5 - Then the word of the LORD came to me, saying,

Bible en espagnol - Reina-Valera

Jérémie 18.5 - Entonces vino a mí palabra de Jehová, diciendo:

Bible en latin - Vulgate

Jérémie 18.5 - et factum est verbum Domini ad me dicens

Ancien testament en grec - Septante

Jérémie 18.5 - καὶ ἐγένετο λόγος κυρίου πρός με λέγων.

Bible en allemand - Schlachter

Jérémie 18.5 - Da sprach der HERR zu mir:

Nouveau Testament en grec - SBL

Jérémie 18:5 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !