Comparateur des traductions bibliques
Jérémie 13:13

La Bible Louis Segond

Bible Louis Segond 1910

Jérémie 13:13 - Alors dis-leur : Ainsi parle l’Éternel : Voici, je remplirai tous les habitants de ce pays, Les rois qui sont assis sur le trône de David, Les sacrificateurs, les prophètes, et tous les habitants de Jérusalem, Je les remplirai d’ivresse.

Parole de vie

Jérémie 13.13 - alors tu leur diras : “Voici ce que le Seigneur dit : Je vais rendre complètement ivres tous les habitants de ce pays, les rois qui occupent le siège de David, les prêtres, les prophètes et tous les habitants de Jérusalem.

Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève

Jérémie 13. 13 - Alors dis-leur : Ainsi parle l’Éternel : Voici, je remplirai tous les habitants de ce pays, Les rois qui sont assis sur le trône de David, Les sacrificateurs, les prophètes, et tous les habitants de Jérusalem, Je les remplirai d’ivresse.

Bible Segond 21

Jérémie 13: 13 - Alors tu leur diras : ‹ Voici ce que dit l’Éternel : Je vais remplir d’ivresse tous les habitants de ce pays, les rois qui sont assis sur le trône de David, les prêtres, les prophètes et tous les habitants de Jérusalem.

Les autres versions

Bible du Semeur

Jérémie 13:13 - Tu leur diras alors : Voici ce que déclare l’Éternel : Je vais remplir d’ivresse tous les habitants de ce pays-ci et les rois qui occupent le trône de David, ainsi que les prêtres et les prophètes, et tous ceux qui habitent Jérusalem.

Bible en français courant

Jérémie 13. 13 - tu leur répondras: “Voici ce que déclare le Seigneur: Je vais enivrer complètement tous les habitants de ce pays, y compris les rois qui siègent sur le trône de David, les prêtres, les prophètes et la population de Jérusalem.

Bible Annotée

Jérémie 13,13 - Et tu leur diras : Ainsi a parlé l’Éternel : Voici, je vais remplir tous les habitants de ce pays et les rois assis sur le trône de David, les sacrificateurs et les prophètes et tous les habitants de Jérusalem, d’ivresse.

Bible Darby

Jérémie 13, 13 - Et tu leur diras : Ainsi dit l’Éternel : Voici, je remplis d’ivresse tous les habitants de ce pays, et les rois issus de David, qui sont assis sur son trône, et les sacrificateurs, et les prophètes, et tous les habitants de Jérusalem ;

Bible Martin

Jérémie 13:13 - Mais tu leur diras : ainsi a dit l’Éternel : voici, je m’en vais remplir d’ivresse tous les habitants de ce pays, et les Rois qui sont assis sur le trône de David pour l’amour de lui, et les Sacrificateurs, et les Prophètes, et tous les habitants de Jérusalem.

Parole Vivante

Jérémie 13:13 - Tu leur diras alors :
— Voici ce que dit l’Éternel : Je vais remplir d’ivresse tous les habitants du pays et les rois qui occupent le trône de David, les sacrificateurs ainsi que les prophètes et tous ceux qui habitent Jérusalem.

Bible Ostervald

Jérémie 13.13 - Mais tu leur diras : Ainsi a dit l’Éternel : Voici, je vais remplir d’ivresse tous les habitants de ce pays, les rois qui sont assis sur le trône de David, les sacrificateurs, les prophètes et tous les habitants de Jérusalem.

Grande Bible de Tours

Jérémie 13:13 - Vous répliquerez : Voici ce que dit le Seigneur : J’enivrerai tous les habitants de cette terre, les rois de la race de David, assis sur son trône, les prêtres, les prophètes et tous les habitants de Jérusalem.

Bible Crampon

Jérémie 13 v 13 - Et tu leur diras : " Ainsi parle Yahweh : Je vais remplir tous les habitants de ce pays, et les rois qui sont assis sur le trône de David, les prêtres et les prophètes, et tous les habitants de Jérusalem, d’ivresse.

Bible de Sacy

Jérémie 13. 13 - Vous leur répondrez : Voici ce que dit le Seigneur : Je remplirai de vin et d’ivresse tous les habitants de cette terre, les rois de la race de David qui sont assis sur son trône, les prêtres, les prophètes et tous les habitants de Jérusalem.

Bible Vigouroux

Jérémie 13:13 - Et tu leur diras : Ainsi parle le Seigneur : Voici, je remplirai d’ivresse tous les habitants de ce pays, et les rois de la race de David qui sont assis sur son trône, et les prêtres, et les prophètes, et tous les habitants de Jérusalem.

Bible de Lausanne

Jérémie 13:13 - Et tu leur diras : Ainsi dit l’Éternel : Voici, je vais remplir d’ivresse tous les habitants de cette terre, et les rois [issus] de David, qui siègent sur son trône, et les sacrificateurs, et les prophètes, et tous les habitants de Jérusalem.

Les versions étrangères

Bible en anglais - English Standard Version (ESV)

Jérémie 13:13 - Then you shall say to them, Thus says the Lord: Behold, I will fill with drunkenness all the inhabitants of this land: the kings who sit on David's throne, the priests, the prophets, and all the inhabitants of Jerusalem.

Bible en anglais - New International Version (NIV)

Jérémie 13. 13 - then tell them, ‘This is what the Lord says: I am going to fill with drunkenness all who live in this land, including the kings who sit on David’s throne, the priests, the prophets and all those living in Jerusalem.

Bible en anglais - King James Version (KJV)

Jérémie 13.13 - Then shalt thou say unto them, Thus saith the LORD, Behold, I will fill all the inhabitants of this land, even the kings that sit upon David’s throne, and the priests, and the prophets, and all the inhabitants of Jerusalem, with drunkenness.

Bible en espagnol - Reina-Valera

Jérémie 13.13 - Entonces les dirás: Así ha dicho Jehová: He aquí que yo lleno de embriaguez a todos los moradores de esta tierra, y a los reyes de la estirpe de David que se sientan sobre su trono, a los sacerdotes y profetas, y a todos los moradores de Jerusalén;

Bible en latin - Vulgate

Jérémie 13.13 - et dices ad eos haec dicit Dominus ecce ego implebo omnes habitatores terrae huius et reges qui sedent de stirpe David super thronum eius et sacerdotes et prophetas et omnes habitatores Hierusalem ebrietate

Ancien testament en grec - Septante

Jérémie 13.13 - καὶ ἐρεῖς πρὸς αὐτούς τάδε λέγει κύριος ἰδοὺ ἐγὼ πληρῶ τοὺς κατοικοῦντας τὴν γῆν ταύτην καὶ τοὺς βασιλεῖς αὐτῶν τοὺς καθημένους υἱοὺς Δαυιδ ἐπὶ θρόνου αὐτοῦ καὶ τοὺς ἱερεῖς καὶ τοὺς προφήτας καὶ τὸν Ιουδαν καὶ πάντας τοὺς κατοικοῦντας Ιερουσαλημ μεθύσματι.

Bible en allemand - Schlachter

Jérémie 13.13 - So spricht der HERR: Siehe, ich werde alle Einwohner dieses Landes und die Könige, welche auf dem Throne Davids sitzen, und die Priester und die Propheten samt allen Einwohnern Jerusalems mit Trunkenheit füllen und will machen,

Nouveau Testament en grec - SBL

Jérémie 13:13 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !