Comparateur des traductions bibliques
Jérémie 10:10

La Bible Louis Segond

Bible Louis Segond 1910

Jérémie 10:10 - Mais l’Éternel est Dieu en vérité, Il est un Dieu vivant et un roi Éternel ; La terre tremble devant sa colère, Et les nations ne supportent pas sa fureur.

Parole de vie

Jérémie 10.10 - Mais le Seigneur est un Dieu véritable,
il est le Dieu vivant, roi pour toujours.
Quand il se met en colère,
la terre tremble,
et les peuples ne peuvent rien faire

Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève

Jérémie 10. 10 - Mais l’Éternel est Dieu en vérité, Il est un Dieu vivant et un roi éternel ; La terre tremble devant sa colère, Et les nations ne supportent pas sa fureur.

Bible Segond 21

Jérémie 10: 10 - Mais c’est l’Éternel qui est le vrai Dieu. Lui, il est un Dieu vivant, et il est roi pour l’éternité. La terre tremble devant sa colère, et les nations ne supportent pas sa fureur.

Les autres versions

Bible du Semeur

Jérémie 10:10 - Mais l’Éternel est le vrai Dieu ;
il est le Dieu vivant et le roi éternel ;
par sa colère, la terre est ébranlée,
et les nations ne peuvent soutenir son courroux.

Bible en français courant

Jérémie 10. 10 - Mais le Seigneur est vraiment Dieu,
Dieu vivant, roi éternel.
Quand il est irrité, la terre tremble;
les nations sont impuissantes
devant sa colère.

Bible Annotée

Jérémie 10,10 - ils sont tous l’œuvre d’ouvriers habiles. Mais l’Éternel est Dieu en vérité. Lui, il est un Dieu vivant et un Roi éternel ; à sa colère la terre tremble, et les nations ne soutiennent pas son courroux.

Bible Darby

Jérémie 10, 10 - Mais l’Éternel Dieu est vérité, lui est le Dieu vivant et le Roi d’éternité ; devant son courroux la terre est ébranlée, et les nations ne peuvent soutenir son indignation.

Bible Martin

Jérémie 10:10 - Mais l’Éternel est le Dieu de vérité, [c’est] le Dieu vivant, et le Roi éternel ; la terre sera ébranlée par sa colère, et les nations ne pourront soutenir son indignation.

Parole Vivante

Jérémie 10:10 - tandis que l’Éternel est Dieu en vérité, il est le Dieu vivant et le roi éternel. Quand il est en colère, la terre est ébranlée, et les nations ne peuvent soutenir son courroux.

Bible Ostervald

Jérémie 10.10 - Mais l’Éternel est le Dieu de vérité ; c’est le Dieu vivant et le roi éternel. Devant sa colère la terre tremble, et les nations ne peuvent soutenir son courroux.

Grande Bible de Tours

Jérémie 10:10 - Mais le Seigneur est le Dieu véritable, le Dieu vivant, le Roi éternel. Son indignation fera trembler la terre, et les nations ne pourront soutenir ses menaces.

Bible Crampon

Jérémie 10 v 10 - Mais Yahweh est Dieu en vérité ; lui, il est un Dieu vivant et un Roi éternel ; à sa colère la terre tremble, et les nations ne soutiennent pas son courroux.

Bible de Sacy

Jérémie 10. 10 - Mais le Seigneur est lui-même le Dieu véritable, le Dieu vivant, le Roi éternel. Son indignation fait trembler la terre, et les nations ne peuvent soutenir ses menaces.

Bible Vigouroux

Jérémie 10:10 - Mais le Seigneur est le vrai Dieu ; il est le Dieu vivant et le roi éternel. Son indignation fait (fera) trembler la terre, et les nations ne supportent (soutiendront) pas ses (sa) menace(s).

Bible de Lausanne

Jérémie 10:10 - Mais l’Éternel est le Dieu vrai, il est le Dieu vivant et le Roi d’éternité. À son courroux la terre tremble, et les nations ne peuvent [soutenir] son indignation.

Les versions étrangères

Bible en anglais - English Standard Version (ESV)

Jérémie 10:10 - But the Lord is the true God;
he is the living God and the everlasting King.
At his wrath the earth quakes,
and the nations cannot endure his indignation.

Bible en anglais - New International Version (NIV)

Jérémie 10. 10 - But the Lord is the true God;
he is the living God, the eternal King.
When he is angry, the earth trembles;
the nations cannot endure his wrath.

Bible en anglais - King James Version (KJV)

Jérémie 10.10 - But the LORD is the true God, he is the living God, and an everlasting king: at his wrath the earth shall tremble, and the nations shall not be able to abide his indignation.

Bible en espagnol - Reina-Valera

Jérémie 10.10 - Mas Jehová es el Dios verdadero; él es Dios vivo y Rey eterno; a su ira tiembla la tierra, y las naciones no pueden sufrir su indignación.

Bible en latin - Vulgate

Jérémie 10.10 - Dominus autem Deus verus est ipse Deus vivens et rex sempiternus ab indignatione eius commovebitur terra et non sustinebunt gentes comminationem eius

Ancien testament en grec - Septante

Jérémie 10:10 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Bible en allemand - Schlachter

Jérémie 10.10 - Aber der HERR ist Gott in Wahrheit; er ist ein lebendiger Gott und ein ewiger König. Vor seinem Zorn erbebt die Erde, und die Völker vermögen seinen Grimm nicht zu ertragen.

Nouveau Testament en grec - SBL

Jérémie 10:10 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !