Comparateur des traductions bibliques
Jérémie 1:12

La Bible Louis Segond

Bible Louis Segond 1910

Jérémie 1:12 - Et l’Éternel me dit : Tu as bien vu ; car je veille sur ma parole, pour l’exécuter.

Parole de vie

Jérémie 1.12 - Le Seigneur m’a dit : « Tu as bien vu. En effet, je veille à réaliser ce que j’ai dit. »

Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève

Jérémie 1. 12 - Et l’Éternel me dit : Tu as bien vu ; car je veille sur ma parole, pour l’exécuter.

Bible Segond 21

Jérémie 1: 12 - Et l’Éternel m’a dit : « Tu as bien vu, car je veille à ce que ma parole s’accomplisse. »

Les autres versions

Bible du Semeur

Jérémie 1:12 - - Tu as bien vu, me dit l’Éternel. Eh bien, je veille sur ma parole pour accomplir ce que j’ai dit.

Bible en français courant

Jérémie 1. 12 - « Bien vu, me dit le Seigneur; je serai vigilant, en effet, pour réaliser ce que j’annoncerai. »

Bible Annotée

Jérémie 1,12 - Et l’Éternel me dit : Tu as bien vu, car je veille sur ma parole pour l’accomplir.

Bible Darby

Jérémie 1, 12 - Et l’Éternel me dit : Tu as bien vu, car je veille sur ma parole pour l’exécuter.

Bible Martin

Jérémie 1:12 - Et l’Éternel me dit : tu as bien vu ; car je me hâte d’exécuter ma parole.

Parole Vivante

Jérémie 1:12 - Et l’Éternel me dit :
— Tu as bien observé, car je veille sur ma parole pour la réaliser.

Bible Ostervald

Jérémie 1.12 - Et l’Éternel me dit : Tu as bien vu ; car je veille sur ma parole pour l’exécuter.

Grande Bible de Tours

Jérémie 1:12 - Le Seigneur ajouta : Ce que vous voyez est vrai, car je veillerai pour accomplir ma parole.

Bible Crampon

Jérémie 1 v 12 - Et Yahweh me dit : « Tu as bien vu, car je veille sur ma parole pour l’accomplir. »

Bible de Sacy

Jérémie 1. 12 - Le Seigneur ajouta : Vous avez bien vu : car je veillerai aussi pour accomplir ma parole.

Bible Vigouroux

Jérémie 1:12 - Et le Seigneur me dit : Tu as bien vu, car je veillerai sur ma parole pour l’accomplir.

Bible de Lausanne

Jérémie 1:12 - Et l’Éternel me dit : Tu as bien vu ; car je veille sur ma parole pour l’exécuter.

Les versions étrangères

Bible en anglais - English Standard Version (ESV)

Jérémie 1:12 - Then the Lord said to me, You have seen well, for I am watching over my word to perform it.

Bible en anglais - New International Version (NIV)

Jérémie 1. 12 - The Lord said to me, “You have seen correctly, for I am watching to see that my word is fulfilled.”

Bible en anglais - King James Version (KJV)

Jérémie 1.12 - Then said the LORD unto me, Thou hast well seen: for I will hasten my word to perform it.

Bible en espagnol - Reina-Valera

Jérémie 1.12 - Y me dijo Jehová: Bien has visto; porque yo apresuro mi palabra para ponerla por obra.

Bible en latin - Vulgate

Jérémie 1.12 - et dixit Dominus ad me bene vidisti quia vigilabo ego super verbo meo ut faciam illud

Ancien testament en grec - Septante

Jérémie 1.12 - καὶ εἶπεν κύριος πρός με καλῶς ἑώρακας διότι ἐγρήγορα ἐγὼ ἐπὶ τοὺς λόγους μου τοῦ ποιῆσαι αὐτούς.

Bible en allemand - Schlachter

Jérémie 1.12 - Da sprach der HERR zu mir: Du hast recht gesehen; denn ich will über meinem Worte wachen, es auszuführen!

Nouveau Testament en grec - SBL

Jérémie 1:12 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !