Comparateur des traductions bibliques
Esaïe 8:17

La Bible Louis Segond

Bible Louis Segond 1910

Esaïe 8:17 - J’espère en l’Éternel, Qui cache sa face à la maison de Jacob ; Je place en lui ma confiance.

Parole de vie

Esaïe 8.17 - J’attends le Seigneur. Pour le moment, il ne s’occupe plus de la famille de Jacob, mais je compte sur lui.

Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève

Esaïe 8. 17 - J’espère en l’Éternel, Qui cache sa face à la maison de Jacob ; Je place en lui ma confiance.

Bible Segond 21

Esaïe 8: 17 - Je compte sur l’Éternel, même s’il se cache à la famille de Jacob. Je me confie en lui.

Les autres versions

Bible du Semeur

Esaïe 8:17 - Moi je m’attends à l’Éternel,
qui se détourne du peuple de Jacob ;
je me confie en lui.

Bible en français courant

Esaïe 8. 17 - J’attends le Seigneur. Pour l’instant, il se détourne des descendants de Jacob, mais je compte patiemment sur lui.

Bible Annotée

Esaïe 8,17 - Je m’attends à l’Éternel, qui cache sa face à la maison de Jacob, et j’espère en lui.

Bible Darby

Esaïe 8, 17 - Et je m’attendrai à l’Éternel qui cache sa face de la maison de Jacob, et je l’attendrai.

Bible Martin

Esaïe 8:17 - J’attendrai donc l’Éternel, qui cache sa face de la maison de Jacob, et je m’attendrai à lui.

Parole Vivante

Esaïe 8:17 - J’espère en l’Éternel qui cache sa présence au peuple de Jacob ; je me confie en lui.

Bible Ostervald

Esaïe 8.17 - Je m’attendrai à l’Éternel, qui cache sa face à la maison de Jacob : je m’attends à lui !

Grande Bible de Tours

Esaïe 8:17 - J’attendrai donc le Seigneur, qui cache son visage à la maison de Jacob, et je resterai dans cette attente.

Bible Crampon

Esaïe 8 v 17 - J’espère en Yahweh qui cache sa face à la maison de Jacob, et je me confie en lui.

Bible de Sacy

Esaïe 8. 17 - J’attendrai donc le Seigneur qui cache son visage à la maison de Jacob, et je demeurerai dans cette attente.

Bible Vigouroux

Esaïe 8:17 - J’attendrai donc le Seigneur qui cache son visage à la maison de Jacob, et je demeurerai dans l’attente.

Bible de Lausanne

Esaïe 8:17 - Je m’attendrai à l’Éternel, qui cache sa face à la maison de Jacob, et j’espérerai en lui.

Les versions étrangères

Bible en anglais - English Standard Version (ESV)

Esaïe 8:17 - I will wait for the Lord, who is hiding his face from the house of Jacob, and I will hope in him.

Bible en anglais - New International Version (NIV)

Esaïe 8. 17 - I will wait for the Lord,
who is hiding his face from the descendants of Jacob.
I will put my trust in him.

Bible en anglais - King James Version (KJV)

Esaïe 8.17 - And I will wait upon the LORD, that hideth his face from the house of Jacob, and I will look for him.

Bible en espagnol - Reina-Valera

Esaïe 8.17 - Esperaré, pues, a Jehová, el cual escondió su rostro de la casa de Jacob, y en él confiaré.

Bible en latin - Vulgate

Esaïe 8.17 - et expectabo Dominum qui abscondit faciem suam a domo Iacob et praestolabor eum

Ancien testament en grec - Septante

Esaïe 8.17 - καὶ ἐρεῖ μενῶ τὸν θεὸν τὸν ἀποστρέψαντα τὸ πρόσωπον αὐτοῦ ἀπὸ τοῦ οἴκου Ιακωβ καὶ πεποιθὼς ἔσομαι ἐπ’ αὐτῷ.

Bible en allemand - Schlachter

Esaïe 8.17 - und warte auf den HERRN, der sein Antlitz vor dem Hause Jakobs verborgen hat, und hoffe auf ihn.

Nouveau Testament en grec - SBL

Esaïe 8:17 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !