Esaïe 53:1 Louis Segond 1910 - Qui a cru à ce qui nous était annoncé ? Qui a reconnu le bras de l’Éternel ?
Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève
Esaïe 53:1 Nouvelle Édition de Genève - Qui a cru à ce qui nous était annoncé ? Qui a reconnu le bras de l’Éternel ?
Bible Segond 21
Esaïe 53:1 Segond 21 - Qui a cru à notre prédication ? À qui le bras de l’Éternel a-t-il été révélé ?
Les autres versions
Bible du Semeur
Esaïe 53:1 Bible Semeur - Qui a cru à notre message ? À qui a été révélée la puissance de l’Éternel ?
Bible en français courant
Esaïe 53:1 Bible français courant - Qui de nous a cru la nouvelle que nous avons apprise? Qui de nous a reconnu que le Seigneur était intervenu ?
Bible Annotée
Esaïe 53:1 Bible annotée - Qui a cru à ce qui nous était annoncé, et à qui le bras de l’Éternel a-t-il été révélé ?
Bible Darby
Esaïe 53.1 Bible Darby - Qui a cru à ce que nous avons fait entendre, et à qui le bras de l’Éternel a-t-il été révélé ?
Bible Martin
Esaïe 53:1 Bible Martin - Qui est-ce qui a cru à notre prédication ? et à qui est-ce qu’a été visible le bras de l’Éternel ?
Bible Ostervald
Esaïe 53.1 Bible Ostervald - Qui a cru à notre message, et à qui le bras de l’Éternel a-t-il été révélé ?
Grande Bible de Tours
Esaïe 53:1 Bible de Tours - Qui a cru à notre parole, et à qui la puissance du Seigneur a-t-elle été révélée ?
Bible Crampon
Esaïe 53 v 1 Bible Crampon - Qui a cru ce que nous avons entendu, et à qui le bras de Yahweh a-t-il été révélé ?
Bible de Sacy
Esaïe 53:1 Bible Sacy - Qui a cru à notre parole ? et à qui le bras du Seigneur a-t-il été révélé ?
Bible Vigouroux
Esaïe 53:1 Bible Vigouroux - Qui a cru à ce que nous avons entendu ? et à qui le bras du Seigneur a-t-il été révélé ? [53.1 Qui a cru, etc. Saint Jean (voir Jean, 12, 38) et saint Paul (voir Romains, 10, 16) reconnaissent ici une prophétie de l’incrédulité des Juifs à l’égard de Jésus-Christ.]
Bible de Lausanne
Esaïe 53:1 Bible de Lausanne - Qui a cru à notre proclamation, et le bras de l’Éternel, sur qui {Ou à qui.} s’est-il révélé ?
Les versions étrangères
Bible en anglais - ESV
Esaïe 53:1 Bible anglaise ESV - Who has believed what he has heard from us? And to whom has the arm of the Lord been revealed?
Bible en anglais - NIV
Esaïe 53:1 Bible anglaise NIV - Who has believed our message and to whom has the arm of the Lord been revealed?
Bible en anglais - KJV
Esaïe 53:1 Bible anglaise KJV - Who hath believed our report? and to whom is the arm of the LORD revealed?
Bible en espagnol - Reina-Valera
Esaïe 53:1 Bible espagnole - ¿Quién ha creído a nuestro anuncio? ¿y sobre quién se ha manifestado el brazo de Jehová?
Bible en latin - Vulgate
Esaïe 53:1 Bible latine - quis credidit auditui nostro et brachium Domini cui revelatum est
Ancien testament en grec - Septante
Esaïe 53:1 Ancien testament en grec - κύριε τίς ἐπίστευσεν τῇ ἀκοῇ ἡμῶν καὶ ὁ βραχίων κυρίου τίνι ἀπεκαλύφθη.
Bible en allemand - Schlachter
Esaïe 53:1 Bible allemande - Wer hat dem geglaubt, was uns verkündigt ward, und der Arm des HERRN, wem ward er geoffenbart?
Nouveau Testament en grec - SBL
Esaïe 53:1 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !