Comparateur des traductions bibliques
Esaïe 32:19

La Bible Louis Segond

Bible Louis Segond 1910

Esaïe 32:19 - Mais la forêt sera précipitée sous la grêle, Et la ville profondément abaissée.

Parole de vie

Esaïe 32.19 - De la grêle tombera sur la forêt,
et la ville s’écroulera.

Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève

Esaïe 32. 19 - Mais la forêt sera précipitée sous la grêle, Et la ville profondément abaissée.

Bible Segond 21

Esaïe 32: 19 - La forêt s’affaissera sous la grêle et la ville sera définitivement abaissée.

Les autres versions

Bible du Semeur

Esaïe 32:19 - La forêt tombera, abattue par la grêle,
et la cité tombera au plus bas.

Bible en français courant

Esaïe 32. 19 - La forêt s’écroulera sous la grêle,
la ville s’effondrera.

Bible Annotée

Esaïe 32,19 - Et la forêt tombera sous la grêle, et la ville sera profondément abaissée.

Bible Darby

Esaïe 32, 19 - Et la grêle tombera sur la forêt, et la ville sera abaissée dans un lieu bas.

Bible Martin

Esaïe 32:19 - Mais la grêle tombera sur la forêt, et la ville sera entièrement abaissée.

Parole Vivante

Esaïe 32:19 - La forêt tombera abattue par la grêle et la cité (hostile) sera très humiliée.

Bible Ostervald

Esaïe 32.19 - Mais la forêt tombera sous la grêle, et la ville sera entièrement abaissée.

Grande Bible de Tours

Esaïe 32:19 - Mais la grêle tombera sur la forêt, et la ville sera profondément humiliée.

Bible Crampon

Esaïe 32 v 19 - Mais la forêt sera tombée sous la grêle, et la ville profondément abaissée.

Bible de Sacy

Esaïe 32. 19 - Mais la grêle tombera sur la forêt, et la ville sera profondément humiliée.

Bible Vigouroux

Esaïe 32:19 - Mais la grêle tombera sur la forêt, et la ville sera profondément humiliée.
[32.19 Descendra ; littéralement dans l’action de descendre ; c’est le vrai sens de l’hébreu que la Vulgate a parfaitement rendu par in descensione. ― D’humiliation sera humiliée ; hébraïsme, pour : sera profondément, ou entièrement humiliée. ― La cité ; probablement Ninive, prise par Nabuchodonosor et Astyage, sous le règne de Josias.]

Bible de Lausanne

Esaïe 32:19 - Il grêlera quand tombera la forêt, et la ville sera abaissée dans l’abaissement.

Les versions étrangères

Bible en anglais - English Standard Version (ESV)

Esaïe 32:19 - And it will hail when the forest falls down,
and the city will be utterly laid low.

Bible en anglais - New International Version (NIV)

Esaïe 32. 19 - Though hail flattens the forest
and the city is leveled completely,

Bible en anglais - King James Version (KJV)

Esaïe 32.19 - When it shall hail, coming down on the forest; and the city shall be low in a low place.

Bible en espagnol - Reina-Valera

Esaïe 32.19 - Y cuando caiga granizo, caerá en los montes; y la ciudad será del todo abatida.

Bible en latin - Vulgate

Esaïe 32.19 - grando autem in descensione saltus et humilitate humiliabitur civitas

Ancien testament en grec - Septante

Esaïe 32.19 - ἡ δὲ χάλαζα ἐὰν καταβῇ οὐκ ἐφ’ ὑμᾶς ἥξει καὶ ἔσονται οἱ ἐνοικοῦντες ἐν τοῖς δρυμοῖς πεποιθότες ὡς οἱ ἐν τῇ πεδινῇ.

Bible en allemand - Schlachter

Esaïe 32.19 - Aber hageln muß es zuvor, daß der Wald zusammenbricht und die Stadt tief erniedrigt wird.

Nouveau Testament en grec - SBL

Esaïe 32:19 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !