Comparateur des traductions bibliques
Esaïe 22:9

La Bible Louis Segond

Bible Louis Segond 1910

Esaïe 22:9 - Vous regardez les brèches nombreuses faites à la ville de David, Et vous retenez les eaux de l’étang inférieur.

Parole de vie

Esaïe 22.9 - Vous avez vu toutes les fentes dans les murs
qui protègent la Ville de David.
Vous avez fait des provisions d’eau
dans le réservoir inférieur.

Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève

Esaïe 22. 9 - Vous regardez les brèches nombreuses faites à la ville de David, Et vous retenez les eaux de l’étang inférieur.

Bible Segond 21

Esaïe 22: 9 - Vous constatez les nombreuses brèches faites aux remparts de la ville de David et vous emmagasinez l’eau dans le réservoir inférieur.

Les autres versions

Bible du Semeur

Esaïe 22:9 - Vous avez remarqué combien les brèches sont nombreuses dans les murs de la citadelle du roi David.
Vous avez collecté de l’eau dans le réservoir inférieur,

Bible en français courant

Esaïe 22. 9 - Vous avez vu toutes les brèches
dans la muraille qui entoure
la Cité de David.
Vous avez fait des provisions d’eau
au réservoir inférieur.

Bible Annotée

Esaïe 22,9 - Vous avez vu que les brèches de la cité de David étaient nombreuses, et vous avez recueilli les eaux de l’étang intérieur ;

Bible Darby

Esaïe 22, 9 - et vous avez vu les brèches de la ville de David, qu’elles sont nombreuses ; et vous avez rassemblé les eaux de l’étang inférieur ;

Bible Martin

Esaïe 22:9 - Et vous avez vu que les brèches de la cité de David étaient grandes ; et vous avez assemblé les eaux du bas étang.

Parole Vivante

Esaïe 22:9 - Vous avez inspecté les brèches fort nombreuses tout autour de la ville, de la ville de David. Vous collectez les eaux de l’étang inférieur.

Bible Ostervald

Esaïe 22.9 - Vous voyez les brèches nombreuses faites à la ville de David, et vous amassez les eaux du bas étang ;

Grande Bible de Tours

Esaïe 22:9 - Vous remarquerez le grand nombre de brèches de la ville de David, et vous avez réuni les eaux de la piscine inférieure.

Bible Crampon

Esaïe 22 v 9 - et les brèches de la cité de David, vous voyez qu’elles sont nombreuses. Et vous avez recueilli les eaux de l’étang inférieur ;

Bible de Sacy

Esaïe 22. 9 - Vous remarquerez le grand nombre des brèches de la ville de David, et vous amasserez les eaux de la piscine d’en bas.

Bible Vigouroux

Esaïe 22:9 - Vous examinerez (verrez) les brèches nombreuses de la cité de David, et vous recueillerez (avez rassemblé) les eaux de la piscine inférieure ;
[22.9 Et vous avez rassemblé, etc. Voir 2 Paralipomènes, 32, 4. ― La piscine inférieure ; probablement la piscine de Siloé. Voir Jean, note 9.7.]

Bible de Lausanne

Esaïe 22:9 - Et vous voyez que les brèches de la ville de David sont nombreuses, et vous rassemblez les eaux de l’étang inférieur.

Les versions étrangères

Bible en anglais - English Standard Version (ESV)

Esaïe 22:9 - and you saw that the breaches of the city of David were many. You collected the waters of the lower pool,

Bible en anglais - New International Version (NIV)

Esaïe 22. 9 - You saw that the walls of the City of David
were broken through in many places;
you stored up water
in the Lower Pool.

Bible en anglais - King James Version (KJV)

Esaïe 22.9 - Ye have seen also the breaches of the city of David, that they are many: and ye gathered together the waters of the lower pool.

Bible en espagnol - Reina-Valera

Esaïe 22.9 - Visteis las brechas de la ciudad de David, que se multiplicaron; y recogisteis las aguas del estanque de abajo.

Bible en latin - Vulgate

Esaïe 22.9 - et scissuras civitatis David videbitis quia multiplicatae sunt et congregastis aquas piscinae inferioris

Ancien testament en grec - Septante

Esaïe 22.9 - καὶ ἀνακαλύψουσιν τὰ κρυπτὰ τῶν οἴκων τῆς ἄκρας Δαυιδ καὶ εἴδοσαν ὅτι πλείους εἰσὶν καὶ ὅτι ἀπέστρεψαν τὸ ὕδωρ τῆς ἀρχαίας κολυμβήθρας εἰς τὴν πόλιν.

Bible en allemand - Schlachter

Esaïe 22.9 - Und die Risse in der Mauer der Stadt Davids habt ihr schon gesehen (denn ihrer sind viele), und die Wasser des untern Teiches habt ihr zu sammeln begonnen.

Nouveau Testament en grec - SBL

Esaïe 22:9 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !