Comparateur des traductions bibliques
Esaïe 1:19

La Bible Louis Segond

Bible Louis Segond 1910

Esaïe 1:19 - Si vous avez de la bonne volonté et si vous êtes dociles, Vous mangerez les meilleures productions du pays ;

Parole de vie

Esaïe 1.19 - Si vous acceptez d’obéir,
vous pourrez manger les bonnes choses du pays.

Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève

Esaïe 1. 19 - Si vous avez de la bonne volonté et si vous êtes dociles, Vous mangerez les meilleures productions du pays ;

Bible Segond 21

Esaïe 1: 19 - Si vous voulez bien écouter, vous mangerez les meilleurs produits du pays,

Les autres versions

Bible du Semeur

Esaïe 1:19 - Si vous vous décidez à m’obéir,
vous mangerez les meilleurs produits du pays.

Bible en français courant

Esaïe 1. 19 - Si vous êtes bien disposés,
si vous m’écoutez,
vous pourriez vous nourrir
des bons produits du pays.

Bible Annotée

Esaïe 1,19 - Si vous obéissez de bon cœur, vous mangerez les biens du pays.

Bible Darby

Esaïe 1, 19 - Si vous êtes de bonne volonté et que vous écoutiez, vous mangerez des biens du pays ;

Bible Martin

Esaïe 1:19 - Si vous obéissez volontairement, vous mangerez le meilleur du pays.

Parole Vivante

Esaïe 1:19 - Si vous êtes dociles, si vous m’obéissez, vous jouirez des biens les meilleurs du pays.

Bible Ostervald

Esaïe 1.19 - Si vous obéissez volontairement, vous mangerez le meilleur du pays.

Grande Bible de Tours

Esaïe 1:19 - Si vous voulez m’écouter, vous serez rassasiés des biens de la terre.

Bible Crampon

Esaïe 1 v 19 - Si vous obéissez de bon cœur, vous mangerez les biens de votre pays ;

Bible de Sacy

Esaïe 1. 19 - Si vous voulez m’écouter, vous serez rassasiés des biens de la terre.

Bible Vigouroux

Esaïe 1:19 - Si vous voulez et si vous m’écoutez, vous mangerez les biens de la terre.

Bible de Lausanne

Esaïe 1:19 - Si vous voulez écouter, vous mangerez le meilleur du pays ; mais si vous refusez,

Les versions étrangères

Bible en anglais - English Standard Version (ESV)

Esaïe 1:19 - If you are willing and obedient,
you shall eat the good of the land;

Bible en anglais - New International Version (NIV)

Esaïe 1. 19 - If you are willing and obedient,
you will eat the good things of the land;

Bible en anglais - King James Version (KJV)

Esaïe 1.19 - If ye be willing and obedient, ye shall eat the good of the land:

Bible en espagnol - Reina-Valera

Esaïe 1.19 - Si quisiereis y oyereis, comeréis el bien de la tierra;

Bible en latin - Vulgate

Esaïe 1.19 - si volueritis et audieritis bona terrae comedetis

Ancien testament en grec - Septante

Esaïe 1.19 - καὶ ἐὰν θέλητε καὶ εἰσακούσητέ μου τὰ ἀγαθὰ τῆς γῆς φάγεσθε.

Bible en allemand - Schlachter

Esaïe 1.19 - Seid ihr willig und gehorsam, so sollt ihr das Gut des Landes essen;

Nouveau Testament en grec - SBL

Esaïe 1:19 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !
JE FAIS UN DON POUR CHRÉTIENS TV