Comparateur des traductions bibliques
Cantique 7:7

La Bible Louis Segond

Bible Louis Segond 1910

Cantique 7:7 - (7.8) Ta taille ressemble au palmier, Et tes seins à des grappes.

Parole de vie

Cantique 7.7 - Tu es vraiment belle,
tu es vraiment gracieuse,
mon amour, toi, ma joie !

Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève

Cantique 7. 7 - Que tu es belle, que tu es agréable, Ô mon amour, au milieu des délices !

Bible Segond 21

Cantique 7: 7 - Que tu es belle, que tu es agréable, mon amour, au milieu des délices !

Les autres versions

Bible du Semeur

Cantique 7:7 - « Que tu es belle et que tu es gracieuse,
ô mon amour, ô fille délicieuse.

Bible en français courant

Cantique 7. 7 - Que tu es belle et gracieuse,
mon amour,
toi qui fais mes délices !

Bible Annotée

Cantique 7,7 - Ta taille est semblable à un palmier, et tes seins à des grappes.

Bible Darby

Cantique 7, 7 - Ta taille ressemble à un palmier, et tes seins à des grappes.

Bible Martin

Cantique 7:7 - Ta taille est semblable à un palmier, et tes mamelles à des grappes.

Parole Vivante

Cantique 7:7 - Que tu es belle et que tu es gracieuse,
Ô mon amour, ô fille délicieuse !

Bible Ostervald

Cantique 7.7 - Ta taille est semblable à un palmier, et tes mamelles à des grappes de raisins.

Grande Bible de Tours

Cantique 7:7 - Que vous êtes belle et ravissante, ô ma très-chère, les délices de mon âme !

Bible Crampon

Cantique 7 v 7 - Que tu es belle, que tu es charmante, mon amour, au milieu des délices !

Bible de Sacy

Cantique 7. 7 - Votre taille est semblable à un palmier, et vos mamelles à des grappes de raisin.

Bible Vigouroux

Cantique 7:7 - Que tu es belle et charmante (gracieuse), ô ma bien-aimée, parmi les délices !

Bible de Lausanne

Cantique 7:7 - Que tu es belle, et que tu es agréable, ô [mon] amour, au milieu des délices !

Les versions étrangères

Bible en anglais - English Standard Version (ESV)

Cantique 7:7 - Your stature is like a palm tree,
and your breasts are like its clusters.

Bible en anglais - New International Version (NIV)

Cantique 7. 7 - Your stature is like that of the palm,
and your breasts like clusters of fruit.

Bible en anglais - King James Version (KJV)

Cantique 7.7 - This thy stature is like to a palm tree, and thy breasts to clusters of grapes.

Bible en espagnol - Reina-Valera

Cantique 7.7 - Tu estatura es semejante a la palmera, Y tus pechos a los racimos.

Bible en latin - Vulgate

Cantique 7.7 - quam pulchra es et quam decora carissima in deliciis

Ancien testament en grec - Septante

Cantique 7.7 - τί ὡραιώθης καὶ τί ἡδύνθης ἀγάπη ἐν τρυφαῖς σου.

Bible en allemand - Schlachter

Cantique 7.7 - Dieser dein Wuchs ist der Palme gleich, und deine Brüste den Trauben.

Nouveau Testament en grec - SBL

Cantique 7:7 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !