Comparateur des traductions bibliques
Ecclésiaste 4:7

La Bible Louis Segond

Bible Louis Segond 1910

Ecclésiaste 4:7 - J’ai considéré une autre vanité sous le soleil.

Parole de vie

Ecclésiaste 4.7 - J’ai vu encore une situation stupide sous le soleil :

Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève

Ecclésiaste 4. 7 - J’ai considéré une autre vanité sous le soleil.

Bible Segond 21

Ecclésiaste 4: 7 - J’ai examiné une autre réalité qui n’est que fumée sous le soleil :

Les autres versions

Bible du Semeur

Ecclésiaste 4:7 - J’ai encore constaté une autre chose dérisoire sous le soleil.

Bible en français courant

Ecclésiaste 4. 7 - J’ai observé ici-bas une autre situation décevante comme la fumée:

Bible Annotée

Ecclésiaste 4,7 - Et je vis encore une autre vanité sous le soleil :

Bible Darby

Ecclésiaste 4, 7 - Et je me tournai, et je vis la vanité sous le soleil :

Bible Martin

Ecclésiaste 4:7 - Puis je me suis mis à regarder une [autre] vanité sous le soleil ;

Parole Vivante

Ecclésiaste 4:7 - En continuant à observer, j’ai remarqué une autre absurdité* sous le soleil :

Bible Ostervald

Ecclésiaste 4.7 - Je me suis mis à regarder une autre vanité sous le soleil.

Grande Bible de Tours

Ecclésiaste 4:7 - En considérant toutes choses, j’ai trouvé une autre vanité sous le soleil.

Bible Crampon

Ecclésiaste 4 v 7 - Je me suis tourné et j’ai vu une autre vanité sous le soleil.

Bible de Sacy

Ecclésiaste 4. 7 - En considérant toutes choses, j’ai trouvé encore une autre vanité sous le soleil :

Bible Vigouroux

Ecclésiaste 4:7 - En considérant, j’ai trouvé encore une autre vanité sous le soleil.

Bible de Lausanne

Ecclésiaste 4:7 - Et j’en suis venu à considérer une [autre] vanité sous le soleil.

Les versions étrangères

Bible en anglais - English Standard Version (ESV)

Ecclésiaste 4:7 - Again, I saw vanity under the sun:

Bible en anglais - New International Version (NIV)

Ecclésiaste 4. 7 - Again I saw something meaningless under the sun:

Bible en anglais - King James Version (KJV)

Ecclésiaste 4.7 - Then I returned, and I saw vanity under the sun.

Bible en espagnol - Reina-Valera

Ecclésiaste 4.7 - Yo me volví otra vez, y vi vanidad debajo del sol.

Bible en latin - Vulgate

Ecclésiaste 4.7 - considerans repperi et aliam vanitatem sub sole

Ancien testament en grec - Septante

Ecclésiaste 4.7 - καὶ ἐπέστρεψα ἐγὼ καὶ εἶδον ματαιότητα ὑπὸ τὸν ἥλιον.

Bible en allemand - Schlachter

Ecclésiaste 4.7 - Und wiederum sah ich Eitelkeit unter der Sonne:

Nouveau Testament en grec - SBL

Ecclésiaste 4:7 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !