Comparateur des traductions bibliques
Proverbes 9:2

La Bible Louis Segond

Bible Louis Segond 1910

Proverbes 9:2 - Elle a égorgé ses victimes, mêlé son vin, Et dressé sa table.

Parole de vie

Proverbes 9.2 - Elle a tué ses bêtes, elle a préparé son vin. Le repas est prêt.

Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève

Proverbes 9. 2 - Elle a égorgé ses victimes, mêlé son vin, Et dressé sa table.

Bible Segond 21

Proverbes 9: 2 - Elle a abattu son bétail, mélangé son vin et dressé sa table.

Les autres versions

Bible du Semeur

Proverbes 9:2 - Elle a tué des bêtes pour son festin et elle a préparé son vin.
Déjà, elle a dressé sa table.

Bible en français courant

Proverbes 9. 2 - Elle a fait abattre des bêtes, elle a préparé du vin, puis elle a dressé la table.

Bible Annotée

Proverbes 9,2 - Elle a apprêté ses viandes, préparé son vin ; Déjà elle a dressé sa table.

Bible Darby

Proverbes 9, 2 - elle a tué ses bêtes, elle a mixtionné son vin, elle a aussi dressé sa table ;

Bible Martin

Proverbes 9:2 - Elle a apprêté sa viande, elle a mixtionné son vin ; elle a aussi dressé sa table.

Parole Vivante

Proverbes 9:2 - Elle a abattu des bêtes pour son festin et elle a préparé son vin. Déjà, elle a dressé sa table.

Bible Ostervald

Proverbes 9.2 - Elle a apprêté sa viande, elle a préparé son vin ; elle a déjà dressé sa table.

Grande Bible de Tours

Proverbes 9:2 - Elle a immolé ses victimes ; elle a mêlé le vin ; elle a dressé sa table*.
L’Écriture trace ici par avance le tableau de l’Église. C’est la demeure spirituelle où les enfants de Dieu se rassemblent pour recevoir les leçons de la Sagesse et se rassasier de ses biens. Elle s’appuie sur les sept sacrements comme sur autant de colonnes ; dans le sacrifice de la Messe, elle immole la grande victime, elle mêle le vin mystérieux de l’Eucharistie, elle dresse la table de la communion.

Bible Crampon

Proverbes 9 v 2 - Elle a immolé ses victimes, mêlé son vin, et dressé sa table.

Bible de Sacy

Proverbes 9. 2 - Elle a immolé ses victimes, préparé le vin, et disposé sa table.

Bible Vigouroux

Proverbes 9:2 - Elle a immolé ses victimes, mêlé son (le) vin, et disposé sa table.
[9.2 Elle a immolé ses victimes ; ou selon l’hébreu, elle a tué, égorgé ses animaux, qu’elle avait engraissés pour un festin, en dehors de tout sacrifice. Voyez ce que vous avons dit à ce sujet, voir Proverbes, 7, 22. ― Mêlé le vin ; c’est-à-dire préparé. Dans les contrées de l’Orient, les vins étant épais et forts, on les tempère toujours, en y mêlant de l’eau, à proportion de leur force, et quelquefois des aromates.]

Bible de Lausanne

Proverbes 9:2 - elle a tué ses viandes, elle a parfumé
{Héb. elle a mêlé.} son vin, elle a même dressé sa table ;

Les versions étrangères

Bible en anglais - English Standard Version (ESV)

Proverbes 9:2 - She has slaughtered her beasts; she has mixed her wine;
she has also set her table.

Bible en anglais - New International Version (NIV)

Proverbes 9. 2 - She has prepared her meat and mixed her wine;
she has also set her table.

Bible en anglais - King James Version (KJV)

Proverbes 9.2 - She hath killed her beasts; she hath mingled her wine; she hath also furnished her table.

Bible en espagnol - Reina-Valera

Proverbes 9.2 - Mató sus víctimas, mezcló su vino, Y puso su mesa.

Bible en latin - Vulgate

Proverbes 9.2 - immolavit victimas suas miscuit vinum et proposuit mensam suam

Ancien testament en grec - Septante

Proverbes 9.2 - ἔσφαξεν τὰ ἑαυτῆς θύματα ἐκέρασεν εἰς κρατῆρα τὸν ἑαυτῆς οἶνον καὶ ἡτοιμάσατο τὴν ἑαυτῆς τράπεζαν.

Bible en allemand - Schlachter

Proverbes 9.2 - Sie schlachtete ihr Vieh, mischte ihren Wein und deckte ihre Tafel fein.

Nouveau Testament en grec - SBL

Proverbes 9:2 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !