Comparateur des traductions bibliques
Proverbes 7:8

La Bible Louis Segond

Bible Louis Segond 1910

Proverbes 7:8 - Il passait dans la rue, près de l’angle où se tenait une de ces étrangères, Et il se dirigeait lentement du côté de sa demeure :

Parole de vie

Proverbes 7.8 - Il est passé dans la rue des commerçants, près de l’endroit où habite une femme infidèle. Et il est allé vers sa maison.

Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève

Proverbes 7. 8 - Il passait dans la rue, près de l’angle où se tenait une de ces étrangères, Et il se dirigeait lentement du côté de sa demeure :

Bible Segond 21

Proverbes 7: 8 - Il passait dans la rue, près de l’angle où se tenait une de ces femmes, et il prenait le chemin de sa maison ;

Les autres versions

Bible du Semeur

Proverbes 7:8 - Il passait dans la rue près du coin où se tenait l’une de ces femmes,
se dirigeant vers sa maison.

Bible en français courant

Proverbes 7. 8 - Il passait dans la ruelle, près de l’endroit où vit l’une de ces femmes, et il prit le chemin de sa maison.

Bible Annotée

Proverbes 7,8 - Il passait dans la rue, près de son coin ; Il marchait dans la direction de sa maison.

Bible Darby

Proverbes 7, 8 - qui passait par la rue, près du coin où demeurait cette femme, et il prit le chemin de sa maison,

Bible Martin

Proverbes 7:8 - Qui passait par une rue, près du coin d’une certaine femme, et qui tenait le chemin de sa maison ;

Parole Vivante

Proverbes 7:8 - Il passait dans la rue près du coin où se tenait l’une de ces femmes,

Bible Ostervald

Proverbes 7.8 - Qui passait par la rue, au coin où se tenait une de ces femmes, et qui suivait le chemin de sa maison,

Grande Bible de Tours

Proverbes 7:8 - Il passait sur une place publique, près de l’angle de la maison de cette femme, et il se glissait dans le chemin qui y conduit,

Bible Crampon

Proverbes 7 v 8 - Il passait dans la rue, près du logis d’une étrangère, et il s’avançait vers sa demeure.

Bible de Sacy

Proverbes 7. 8 - qui passe dans une rue au coin de la maison de cette femme, et qui marche dans le chemin qui y conduit,

Bible Vigouroux

Proverbes 7:8 - qui traverse la place, près de l’angle, et se dirige vers la rue qui conduit à la maison de cette femme

Bible de Lausanne

Proverbes 7:8 - qui passait dans la rue, tout près de cette femme, à l’angle, et il prit le chemin de sa maison,

Les versions étrangères

Bible en anglais - English Standard Version (ESV)

Proverbes 7:8 - passing along the street near her corner,
taking the road to her house

Bible en anglais - New International Version (NIV)

Proverbes 7. 8 - He was going down the street near her corner,
walking along in the direction of her house

Bible en anglais - King James Version (KJV)

Proverbes 7.8 - Passing through the street near her corner; and he went the way to her house,

Bible en espagnol - Reina-Valera

Proverbes 7.8 - El cual pasaba por la calle, junto a la esquina, E iba camino a la casa de ella,

Bible en latin - Vulgate

Proverbes 7.8 - qui transit in platea iuxta angulum et propter viam domus illius graditur

Ancien testament en grec - Septante

Proverbes 7.8 - παραπορευόμενον παρὰ γωνίαν ἐν διόδοις οἴκων αὐτῆς.

Bible en allemand - Schlachter

Proverbes 7.8 - Der strich auf der Gasse herum, nicht weit von ihrem Winkel, und betrat den Weg zu ihrem Haus

Nouveau Testament en grec - SBL

Proverbes 7:8 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !