❤️Faire un don

Comparateur des traductions bibliques
Proverbes 31:25

La Bible Louis Segond

Bible Louis Segond 1910

Proverbes 31:25 Louis Segond 1910 - Elle est revêtue de force et de gloire, Et elle se rit de l’avenir.

Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève

Proverbes 31:25 Nouvelle Édition de Genève - Elle est revêtue de force et de gloire, Et elle se rit de l’avenir.

Bible Segond 21

Proverbes 31:25 Segond 21 - La force et l’honneur, voilà ce qui l’habille. Elle rit en pensant à l’avenir.

Les autres versions

Bible du Semeur

Proverbes 31:25 Bible Semeur - La force et la splendeur lui servent de parure.
C’est avec le sourire qu’elle envisage l’avenir.

Bible en français courant

Proverbes 31:25 Bible français courant - La force et la dignité sont sa parure, elle sourit en pensant à l’avenir.

Bible Annotée

Proverbes 31:25 Bible annotée - Aïn La force et la splendeur, voilà son vêtement, Et elle se rit du lendemain.

Bible Darby

Proverbes 31.25 Bible Darby - Elle est vêtue de force et de dignité, et elle se rit du jour à venir.

Bible Martin

Proverbes 31:25 Bible Martin - [Hajin.] La force et la magnificence est son vêtement, et elle se rit du jour à venir.

Bible Ostervald

Proverbes 31.25 Bible Ostervald - La force et la magnificence forment son vêtement, et elle se rit du jour à venir ;

Grande Bible de Tours

Proverbes 31:25 Bible de Tours - Elle est revêtue de force et de beauté, et elle rira au dernier jour.

Bible Crampon

Proverbes 31 v 25 Bible Crampon - AÏN. La force et la grâce sont sa parure, et elle se rit de l’avenir.

Bible de Sacy

Proverbes 31:25 Bible Sacy - ( Aïn. ) Elle est revêtue de force et de beauté, et elle rira au dernier jour.

Bible Vigouroux

Proverbes 31:25 Bible Vigouroux - Elle est revêtue de force et de beauté, et elle rira au dernier jour (dernier).

Bible de Lausanne

Proverbes 31:25 Bible de Lausanne - Son vêtement est force et magnificence, et elle se rit du lendemain.

Les versions étrangères

Bible en anglais - ESV

Proverbes 31:25 Bible anglaise ESV - Strength and dignity are her clothing,
and she laughs at the time to come.

Bible en anglais - NIV

Proverbes 31:25 Bible anglaise NIV - She is clothed with strength and dignity;
she can laugh at the days to come.

Bible en anglais - KJV

Proverbes 31:25 Bible anglaise KJV - Strength and honour are her clothing; and she shall rejoice in time to come.

Bible en espagnol - Reina-Valera

Proverbes 31:25 Bible espagnole - Fuerza y honor son su vestidura; Y se ríe de lo por venir.

Bible en latin - Vulgate

Proverbes 31:25 Bible latine - ain fortitudo et decor indumentum eius et ridebit in die novissimo

Ancien testament en grec - Septante

Proverbes 31:25 Ancien testament en grec - στόμα αὐτῆς διήνοιξεν προσεχόντως καὶ ἐννόμως καὶ τάξιν ἐστείλατο τῇ γλώσσῃ αὐτῆς.

Bible en allemand - Schlachter

Proverbes 31:25 Bible allemande - Kraft und Würde ist ihr Gewand, und sie lacht des künftigen Tages.

Nouveau Testament en grec - SBL

Proverbes 31:25 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

❤️Faire un don