Comparateur des traductions bibliques
Proverbes 30:15

La Bible Louis Segond

Bible Louis Segond 1910

Proverbes 30:15 - La sangsue a deux filles : Donne ! Donne ! Trois choses sont insatiables, Quatre ne disent jamais : Assez !

Parole de vie

Proverbes 30.15 - (15-16) Le ver qui suce le sang a deux filles. Elles disent : « Donne, donne ! » Il y a trois choses qui ne sont jamais satisfaites et qui veulent toujours davantage :
c’est le monde des morts,
une femme qui ne peut pas avoir d’enfant,
une terre sans eau.

Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève

Proverbes 30. 15 - La sangsue a deux filles : Donne ! donne ! Trois choses sont insatiables, Quatre ne disent jamais : Assez !

Bible Segond 21

Proverbes 30: 15 - La sangsue a deux filles : « Donne ! Donne ! » Trois choses sont insatiables, quatre ne disent jamais « Assez » :

Les autres versions

Bible du Semeur

Proverbes 30:15 - La sangsue a deux filles, elles s’appellent : Donne et Donne.
Il y a trois choses insatiables,
et même quatre qui ne disent jamais : « Cela suffit » :

Bible en français courant

Proverbes 30. 15 - La sangsue a deux filles qui disent: « Donne, donne! » Il y a trois choses qui ne sont jamais satisfaites et ne disent jamais: « Cela suffit »:

Bible Annotée

Proverbes 30,15 - La sangsue a deux filles : Donne ! Donne ! Ce sont là trois choses qui ne sont jamais rassasiées, Quatre ne disent jamais : Assez ! Le sépulcre, le ventre stérile, Le sol, qui n’a jamais trop d’eau, Et le feu, qui ne dit jamais : Assez !

Bible Darby

Proverbes 30, 15 - La sangsue a deux filles : Donne ! donne ! Il y a trois choses qui sont insatiables, quatre qui ne disent pas : C’est assez !...

Bible Martin

Proverbes 30:15 - La sangsue a deux filles, [qui disent] : Apporte, apporte. Il y a trois choses qui ne se rassasient point ; il y en a même quatre qui ne disent point ; C’est assez :

Parole Vivante

Proverbes 30:15 - La sangsue a deux filles ; elles s’appellent :
« Donne ! » et « Donne ! »
Il y a trois choses insatiables
Et même quatre qui ne disent jamais : « Cela suffit » :

Bible Ostervald

Proverbes 30.15 - La sangsue a deux filles, qui disent : Apporte, apporte ! Il y a trois choses qui ne se rassasient point ; il y en a même quatre qui ne disent point : C’est assez !

Grande Bible de Tours

Proverbes 30:15 - La sangsue* a deux filles* qui disent toujours : Apporte, apporte.
La cupidité.
La vanité de l’esprit et la volupté du corps.

Bible Crampon

Proverbes 30 v 15 - La sangsue a deux filles : Donne ! donne ! Trois choses sont insatiables, quatre ne disent jamais : Assez :

Bible de Sacy

Proverbes 30. 15 - La sangsue a deux filles qui disent toujours : Apporte, apporte. Il y a trois choses insatiables, et une quatrième qui ne dit jamais, C’est assez :

Bible Vigouroux

Proverbes 30:15 - La sangsue a deux filles, qui disent : Apporte, apporte. Il y a trois choses insatiables, et une quatrième qui ne dit jamais : C’est assez.
[30.15-16 Les quatre choses insatiables.]

Bible de Lausanne

Proverbes 30:15 - La sangsue
{Héb. L’alouka.} a deux filles : Donne ! Donne !... En voici trois qui sont insatiables, quatre qui ne disent jamais : Assez !...

Les versions étrangères

Bible en anglais - English Standard Version (ESV)

Proverbes 30:15 - The leech has two daughters:
Give and Give.
Three things are never satisfied;
four never say, Enough:

Bible en anglais - New International Version (NIV)

Proverbes 30. 15 - “The leech has two daughters.
‘Give! Give!’ they cry.
“There are three things that are never satisfied,
four that never say, ‘Enough!’:

Bible en anglais - King James Version (KJV)

Proverbes 30.15 - The horseleach hath two daughters, crying, Give, give. There are three things that are never satisfied, yea, four things say not, It is enough:

Bible en espagnol - Reina-Valera

Proverbes 30.15 - La sanguijuela tiene dos hijas que dicen: °Dame! °dame! Tres cosas hay que nunca se sacian; Aun la cuarta nunca dice: °Basta!

Bible en latin - Vulgate

Proverbes 30.15 - sanguisugae duae sunt filiae dicentes adfer adfer tria sunt insaturabilia et quartum quod numquam dicit sufficit

Ancien testament en grec - Septante

Proverbes 30.15 - τῇ βδέλλῃ τρεῖς θυγατέρες ἦσαν ἀγαπήσει ἀγαπώμεναι καὶ αἱ τρεῖς αὗται οὐκ ἐνεπίμπλασαν αὐτήν καὶ ἡ τετάρτη οὐκ ἠρκέσθη εἰπεῖν ἱκανόν.

Bible en allemand - Schlachter

Proverbes 30.15 - Der Blutegel hat zwei Töchter: «Gib her, gib her!» Drei Dinge werden nimmer satt, vier sagen nie: «Es ist genug!»:

Nouveau Testament en grec - SBL

Proverbes 30:15 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !