Comparateur des traductions bibliques
Proverbes 3:14

La Bible Louis Segond

Bible Louis Segond 1910

Proverbes 3:14 - Car le gain qu’elle procure est préférable à celui de l’argent, Et le profit qu’on en tire vaut mieux que l’or ;

Parole de vie

Proverbes 3.14 - Il vaut mieux la posséder que posséder de l’argent. Ses avantages sont plus importants que l’or.

Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève

Proverbes 3. 14 - Car le gain qu’elle procure est préférable à celui de l’argent, Et le profit qu’on en tire vaut mieux que l’or ;

Bible Segond 21

Proverbes 3: 14 - En effet, le bénéfice qu’elle procure est préférable à celui de l’argent et le profit qu’on en tire vaut mieux que l’or.

Les autres versions

Bible du Semeur

Proverbes 3:14 - Acquérir la sagesse vaut mieux que gagner beaucoup d’argent.
Les avantages qu’elle donne sont plus précieux que l’or le plus fin.

Bible en français courant

Proverbes 3. 14 - Les profits de l’argent, la richesse de l’or, n’offrent pas autant d’avantages.

Bible Annotée

Proverbes 3,14 - Car le trafic en est préférable au trafic de l’argent ; Ce qu’elle rapporte est meilleur que l’or fin.

Bible Darby

Proverbes 3, 14 - car son acquisition est meilleure que l’acquisition de l’argent, et son revenu est meilleur que l’or fin.

Bible Martin

Proverbes 3:14 - Car le trafic qu’on peut faire d’elle, est meilleur que le trafic de l’argent ; et le revenu qu’on en peut avoir, est meilleur que le fin or.

Parole Vivante

Proverbes 3:14 - Acquérir la sagesse vaut mieux que gagner beaucoup d’argent.
Les avantages qu’elle donne sont plus précieux que l’or le plus fin.

Bible Ostervald

Proverbes 3.14 - Car il vaut mieux l’acquérir que de gagner de l’argent, et le revenu qu’on en peut tirer vaut mieux que l’or fin.

Grande Bible de Tours

Proverbes 3:14 - L’acquisition de la sagesse vaut mieux que l’argent, et le fruit qu’on en retire est plus excellent que l’or le plus fin et le plus pur.

Bible Crampon

Proverbes 3 v 14 - Son acquisition vaut mieux que celle de l’argent, sa possession que celle de l’or pur.

Bible de Sacy

Proverbes 3. 14 - Le trafic de la sagesse vaut mieux que celui de l’argent ; et le fruit qu’on en tire, est plus excellent que l’or le plus fin et le plus pur.

Bible Vigouroux

Proverbes 3:14 - Son acquisition vaut mieux que celle (le commerce) de l’argent, et ses fruits sont préférables à l’or le plus fin (meilleur) et le plus pur.
[3.14-15 Toutes les richesses. En hébreu, les perles. Il y a une gradation ascendante ; d’abord l’argent, puis l’or, plus précieux que l’argent, et enfin les perles plus rares encore et de plus grand prix. Voir Proverbes, 8, 11 et Job, 28, 18.]

Bible de Lausanne

Proverbes 3:14 - car le trafic en est préférable au trafic de l’argent, et son revenu à l’or.

Les versions étrangères

Bible en anglais - English Standard Version (ESV)

Proverbes 3:14 - for the gain from her is better than gain from silver
and her profit better than gold.

Bible en anglais - New International Version (NIV)

Proverbes 3. 14 - for she is more profitable than silver
and yields better returns than gold.

Bible en anglais - King James Version (KJV)

Proverbes 3.14 - For the merchandise of it is better than the merchandise of silver, and the gain thereof than fine gold.

Bible en espagnol - Reina-Valera

Proverbes 3.14 - Porque su ganancia es mejor que la ganancia de la plata, Y sus frutos más que el oro fino.

Bible en latin - Vulgate

Proverbes 3.14 - melior est adquisitio eius negotiatione argenti et auro primo fructus eius

Ancien testament en grec - Septante

Proverbes 3.14 - κρεῖττον γὰρ αὐτὴν ἐμπορεύεσθαι ἢ χρυσίου καὶ ἀργυρίου θησαυρούς.

Bible en allemand - Schlachter

Proverbes 3.14 - Denn ihr Erwerb ist besser als Gelderwerb, und ihr Gewinn geht über feines Gold.

Nouveau Testament en grec - SBL

Proverbes 3:14 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !