Comparateur des traductions bibliques
Proverbes 28:7

La Bible Louis Segond

Bible Louis Segond 1910

Proverbes 28:7 - Celui qui observe la loi est un fils intelligent, Mais celui qui fréquente les débauchés fait honte à son père.

Parole de vie

Proverbes 28.7 - Un enfant qui obéit à la loi est intelligent, mais celui qui fréquente les gens de mauvaise vie couvre son père de honte

Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève

Proverbes 28. 7 - Celui qui observe la loi est un fils intelligent, Mais celui qui fréquente les débauchés fait honte à son père.

Bible Segond 21

Proverbes 28: 7 - Celui qui respecte la loi est un fils intelligent, mais celui qui fréquente des voyous fait honte à son père.

Les autres versions

Bible du Semeur

Proverbes 28:7 - Qui observe la loi est un fils intelligent,
qui recherche la compagnie des jouisseurs fait honte à son père.

Bible en français courant

Proverbes 28. 7 - Un fils intelligent obéit à la loi, celui qui a de mauvaises fréquentations fait la honte de son père.

Bible Annotée

Proverbes 28,7 - Qui observe la loi est un fils sage ; Qui fréquente les libertins fait honte à son père.

Bible Darby

Proverbes 28, 7 - Qui garde la loi est un fils intelligent ; mais le compagnon des débauchés fait honte à son père.

Bible Martin

Proverbes 28:7 - Celui qui garde la Loi est un enfant prudent, mais celui qui entretient les gourmands, fait honte à son père.

Parole Vivante

Proverbes 28:7 - Qui observe la loi est un fils intelligent ;
Qui fraie avec les jouisseurs fait honte à sa mère.

Bible Ostervald

Proverbes 28.7 - Celui qui garde la loi est un enfant entendu ; mais celui qui se plaît avec les débauchés fait honte à son père.

Grande Bible de Tours

Proverbes 28:7 - Celui qui garde la loi est un enfant sage ; mais celui qui nourrit des gens de bonne chère couvre son père de confusion.

Bible Crampon

Proverbes 28 v 7 - Celui qui observe la loi est un fils intelligent, mais celui qui nourrit les débauchés fait honte à son père.

Bible de Sacy

Proverbes 28. 7 - Celui qui garde la loi, est un enfant sage ; mais celui qui nourrit des gens de bonne chère, couvre son père de confusion.

Bible Vigouroux

Proverbes 28:7 - Celui qui garde la loi est un fils sage ; mais celui qui nourrit des débauchés (hommes de bonne chère) fait honte à (couvre) son père (de confusion).

Bible de Lausanne

Proverbes 28:7 - Celui qui observe la loi est un fils intelligent ; celui qui se plaît avec les libertins déshonore son père.

Les versions étrangères

Bible en anglais - English Standard Version (ESV)

Proverbes 28:7 - The one who keeps the law is a son with understanding,
but a companion of gluttons shames his father.

Bible en anglais - New International Version (NIV)

Proverbes 28. 7 - A discerning son heeds instruction,
but a companion of gluttons disgraces his father.

Bible en anglais - King James Version (KJV)

Proverbes 28.7 - Whoso keepeth the law is a wise son: but he that is a companion of riotous men shameth his father.

Bible en espagnol - Reina-Valera

Proverbes 28.7 - El que guarda la ley es hijo prudente; Mas el que es compañero de glotones avergüenza a su padre.

Bible en latin - Vulgate

Proverbes 28.7 - qui custodit legem filius sapiens est qui pascit comesatores confundit patrem suum

Ancien testament en grec - Septante

Proverbes 28.7 - φυλάσσει νόμον υἱὸς συνετός ὃς δὲ ποιμαίνει ἀσωτίαν ἀτιμάζει πατέρα.

Bible en allemand - Schlachter

Proverbes 28.7 - Wer das Gesetz beobachtet, ist ein verständiger Sohn; wer aber mit Schlemmern umgeht, macht seinem Vater Schande.

Nouveau Testament en grec - SBL

Proverbes 28:7 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !