Comparateur des traductions bibliques
Proverbes 28:14

La Bible Louis Segond

Bible Louis Segond 1910

Proverbes 28:14 - Heureux l’homme qui est continuellement dans la crainte ! Mais celui qui endurcit son cœur tombe dans le malheur.

Parole de vie

Proverbes 28.14 - Il est heureux, celui qui a toujours peur de mal faire. Mais quelqu’un de têtu connaîtra le malheur

Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève

Proverbes 28. 14 - Heureux l’homme qui est continuellement dans la crainte ! Mais celui qui endurcit son cœur tombe dans le malheur.

Bible Segond 21

Proverbes 28: 14 - Heureux l’homme qui est constamment sur ses gardes ! En revanche, celui qui endurcit son cœur tombera dans le malheur.

Les autres versions

Bible du Semeur

Proverbes 28:14 - Heureux l’homme qui a constamment la crainte de faire du mal,
mais celui qui s’obstine tombera dans le malheur.

Bible en français courant

Proverbes 28. 14 - Heureux l’homme qui vit dans la crainte de mal agir; l’homme obstiné connaîtra le malheur.

Bible Annotée

Proverbes 28,14 - Heureux l’homme qui est sans cesse dans la crainte ! Mais celui qui endurcit son cœur tombe dans le malheur.

Bible Darby

Proverbes 28, 14 - Bienheureux l’homme qui craint continuellement ; mais celui qui endurcit son cœur tombera dans le malheur.

Bible Martin

Proverbes 28:14 - Bienheureux est l’homme qui se donne frayeur continuellement ; mais celui qui endurcit son cœur, tombera dans la calamité.

Parole Vivante

Proverbes 28:14 - Heureux l’homme qui est constamment sur ses gardes,
Mais celui qui endurcit son cœur tombera dans le malheur.

Bible Ostervald

Proverbes 28.14 - Heureux est l’homme qui est continuellement dans la crainte ; mais celui qui endurcit son cœur tombera dans la calamité.

Grande Bible de Tours

Proverbes 28:14 - Heureux l’homme qui est toujours dans la crainte ; mais celui qui a le cœur dur tombera dans le mal.

Bible Crampon

Proverbes 28 v 14 - Heureux l’homme qui est continuellement dans la crainte ! Mais celui qui endurcit son cœur tombera dans le malheur.

Bible de Sacy

Proverbes 28. 14 - Heureux l’homme qui est toujours dans la crainte ; mais celui qui a le cœur dur, tombera dans le mal.

Bible Vigouroux

Proverbes 28:14 - (Bien)Heureux l’homme qui est toujours dans la crainte ; mais celui qui a le cœur dur tombera dans le mal.

Bible de Lausanne

Proverbes 28:14 - Heureux l’homme qui tremble continuellement ! Celui qui endurcit son cœur tombera dans le malheur.

Les versions étrangères

Bible en anglais - English Standard Version (ESV)

Proverbes 28:14 - Blessed is the one who fears the Lord always,
but whoever hardens his heart will fall into calamity.

Bible en anglais - New International Version (NIV)

Proverbes 28. 14 - Blessed is the one who always trembles before God,
but whoever hardens their heart falls into trouble.

Bible en anglais - King James Version (KJV)

Proverbes 28.14 - Happy is the man that feareth alway: but he that hardeneth his heart shall fall into mischief.

Bible en espagnol - Reina-Valera

Proverbes 28.14 - Bienaventurado el hombre que siempre teme a Dios; Mas el que endurece su corazón caerá en el mal.

Bible en latin - Vulgate

Proverbes 28.14 - beatus homo qui semper est pavidus qui vero mentis est durae corruet in malum

Ancien testament en grec - Septante

Proverbes 28.14 - μακάριος ἀνήρ ὃς καταπτήσσει πάντα δι’ εὐλάβειαν ὁ δὲ σκληρὸς τὴν καρδίαν ἐμπεσεῖται κακοῖς.

Bible en allemand - Schlachter

Proverbes 28.14 - Wohl dem Menschen, der sich immer fürchtet; wer aber trotzigen Herzens ist, wird in Sünde fallen.

Nouveau Testament en grec - SBL

Proverbes 28:14 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !