Comparateur des traductions bibliques
Proverbes 27:2

La Bible Louis Segond

Bible Louis Segond 1910

Proverbes 27:2 - Qu’un autre te loue, et non ta bouche, Un étranger, et non tes lèvres.

Parole de vie

Proverbes 27.2 - Laisse les autres chanter tes louanges. Qu’un étranger le fasse, mais non pas toi !

Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève

Proverbes 27. 2 - Qu’un autre te loue, et non ta bouche, Un étranger, et non tes lèvres.

Bible Segond 21

Proverbes 27: 2 - Que ce soit un autre qui fasse ton éloge, et non ta bouche, un étranger, et non tes lèvres.

Les autres versions

Bible du Semeur

Proverbes 27:2 - Que ta bouche ne chante pas tes louanges, laisse aux autres le soin de le faire.
Oui, que ce ne soit pas toi, mais quelqu’un d’autre, qui fasse ton éloge.

Bible en français courant

Proverbes 27. 2 - Laisse aux autres le soin de chanter tes louanges. Qu’un étranger le fasse plutôt que toi-même!

Bible Annotée

Proverbes 27,2 - Que ce soit un autre qui te vante, et non ta bouche ; Un étranger, et non tes lèvres.

Bible Darby

Proverbes 27, 2 - autre te loue, et non ta bouche, -un étranger, et non tes lèvres.

Bible Martin

Proverbes 27:2 - Qu’un autre te loue, et non pas ta bouche ; que ce soit l’étranger, et non pas tes lèvres.

Parole Vivante

Proverbes 27:2 - Que ta bouche ne chante pas tes louanges,
Laisse aux autres le soin de le faire.
Que ce ne soient pas tes lèvres, mais celles d’un étranger,
qui fassent ton éloge.

Bible Ostervald

Proverbes 27.2 - Qu’un autre te loue, et non pas ta propre bouche ; que ce soit un étranger, et non tes lèvres.

Grande Bible de Tours

Proverbes 27:2 - Qu’un autre vous loue, et non votre bouche ; que ce soit un étranger, et non vos propres lèvres.

Bible Crampon

Proverbes 27 v 2 - Qu’un autre te loue, et non ta bouche ; un étranger, et non tes lèvres.

Bible de Sacy

Proverbes 27. 2 - Qu’un autre vous loue, et non votre bouche ; que ce soit un étranger, et non vos propres lèvres.

Bible Vigouroux

Proverbes 27:2 - Qu’un autre te loue, et non ta propre bouche ; un étranger, et non tes lèvres.

Bible de Lausanne

Proverbes 27:2 - Qu’un autre te vante et non ta propre bouche, un étranger et non tes lèvres.

Les versions étrangères

Bible en anglais - English Standard Version (ESV)

Proverbes 27:2 - Let another praise you, and not your own mouth;
a stranger, and not your own lips.

Bible en anglais - New International Version (NIV)

Proverbes 27. 2 - Let someone else praise you, and not your own mouth;
an outsider, and not your own lips.

Bible en anglais - King James Version (KJV)

Proverbes 27.2 - Let another man praise thee, and not thine own mouth; a stranger, and not thine own lips.

Bible en espagnol - Reina-Valera

Proverbes 27.2 - Alábete el extraño, y no tu propia boca; El ajeno, y no los labios tuyos.

Bible en latin - Vulgate

Proverbes 27.2 - laudet te alienus et non os tuum extraneus et non labia tua

Ancien testament en grec - Septante

Proverbes 27.2 - ἐγκωμιαζέτω σε ὁ πέλας καὶ μὴ τὸ σὸν στόμα ἀλλότριος καὶ μὴ τὰ σὰ χείλη.

Bible en allemand - Schlachter

Proverbes 27.2 - Ein anderer soll dich rühmen, nicht dein eigener Mund; ein Fremder und nicht deine eigenen Lippen!

Nouveau Testament en grec - SBL

Proverbes 27:2 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !