Comparateur des traductions bibliques
Proverbes 27:11

La Bible Louis Segond

Bible Louis Segond 1910

Proverbes 27:11 - Mon fils, sois sage, et réjouis mon cœur, Et je pourrai répondre à celui qui m’outrage.

Parole de vie

Proverbes 27.11 - Mon enfant, conduis-toi avec sagesse, alors je serai heureux. Et si quelqu’un m’insulte, je pourrai lui répondre

Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève

Proverbes 27. 11 - Mon fils, sois sage, et réjouis mon cœur, Et je pourrai répondre à celui qui m’outrage.

Bible Segond 21

Proverbes 27: 11 - Mon fils, sois sage et réjouis mon cœur, et je pourrai répondre à celui qui m’insulte.

Les autres versions

Bible du Semeur

Proverbes 27:11 - Acquiers la sagesse, mon fils, et mon cœur se réjouira ;
je pourrai répondre à ceux qui me critiquent.

Bible en français courant

Proverbes 27. 11 - Conduis-toi sagement, mon fils, j’en aurai le cœur rempli de joie et si quelqu’un me critique, je pourrai lui répondre.

Bible Annotée

Proverbes 27,11 - Deviens sage, mon fils, et réjouis mon cœur, Et je pourrai répondre à qui m’insulte.

Bible Darby

Proverbes 27, 11 - Mon fils, sois sage et réjouis mon cœur, afin que j’aie de quoi répondre à celui qui m’outrage.

Bible Martin

Proverbes 27:11 - Mon fils sois sage, et réjouis mon cœur, afin que j’aie de quoi répondre à celui qui me fait des reproches.

Parole Vivante

Proverbes 27:11 - Acquiers la sagesse, mon fils, et mon cœur se réjouira ;
Je pourrai répondre à ceux qui me critiquent.

Bible Ostervald

Proverbes 27.11 - Mon fils, sois sage, et réjouis mon cœur, et je pourrai répondre à celui qui me fera des reproches.

Grande Bible de Tours

Proverbes 27:11 - Travaillez, mon fils, à acquérir la sagesse, et donnez de la joie à mon cœur, afin que vous puissiez répondre à celui qui vous fera des reproches.

Bible Crampon

Proverbes 27 v 11 - Mon fils, deviens sage et réjouis mon cœur, afin que je puisse répondre à celui qui m’outrage.

Bible de Sacy

Proverbes 27. 11 - Travaillez, mon fils, à acquérir la sagesse, et donnez de la joie à mon cœur : afin que vous puissiez répondre à celui qui vous fera des reproches.

Bible Vigouroux

Proverbes 27:11 - Applique-toi à la sagesse, mon fils, et réjouis mon cœur, afin que tu puisses répondre à celui qui te fera des reproches.

Bible de Lausanne

Proverbes 27:11 - Mon fils, sois sage et réjouis mon cœur, et j’aurai une parole à répondre à celui qui m’outrage.

Les versions étrangères

Bible en anglais - English Standard Version (ESV)

Proverbes 27:11 - Be wise, my son, and make my heart glad,
that I may answer him who reproaches me.

Bible en anglais - New International Version (NIV)

Proverbes 27. 11 - Be wise, my son, and bring joy to my heart;
then I can answer anyone who treats me with contempt.

Bible en anglais - King James Version (KJV)

Proverbes 27.11 - My son, be wise, and make my heart glad, that I may answer him that reproacheth me.

Bible en espagnol - Reina-Valera

Proverbes 27.11 - Sé sabio, hijo mío, y alegra mi corazón, Y tendré qué responder al que me agravie.

Bible en latin - Vulgate

Proverbes 27.11 - stude sapientiae fili mi et laetifica cor meum ut possim exprobranti respondere sermonem

Ancien testament en grec - Septante

Proverbes 27.11 - σοφὸς γίνου υἱέ ἵνα εὐφραίνηταί μου ἡ καρδία καὶ ἀπόστρεψον ἀπὸ σοῦ ἐπονειδίστους λόγους.

Bible en allemand - Schlachter

Proverbes 27.11 - Sei weise, mein Sohn, und erfreue mein Herz; so darf ich dem antworten, der mich schmäht.

Nouveau Testament en grec - SBL

Proverbes 27:11 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !