Comparateur des traductions bibliques
Proverbes 26:26

La Bible Louis Segond

Bible Louis Segond 1910

Proverbes 26:26 - S’il cache sa haine sous la dissimulation, Sa méchanceté se révélera dans l’assemblée.

Parole de vie

Proverbes 26.26 - Elle est assez habile pour cacher sa haine, mais tout le monde finira par découvrir sa méchanceté

Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève

Proverbes 26. 26 - S’il cache sa haine sous la dissimulation, Sa méchanceté se révélera dans l’assemblée.

Bible Segond 21

Proverbes 26: 26 - Il a beau cacher sa haine par l’hypocrisie, sa méchanceté se révélera dans l’assemblée.

Les autres versions

Bible du Semeur

Proverbes 26:26 - Il a beau déguiser sa haine sous des apparences trompeuses,
sa méchanceté finira par apparaître aux yeux de tous.

Bible en français courant

Proverbes 26. 26 - Il est assez rusé pour dissimuler sa haine, mais tout le monde finit par découvrir sa méchanceté.

Bible Annotée

Proverbes 26,26 - Que sa haine se dissimule sous de faux semblants, Sa méchanceté se révélera dans l’assemblée.

Bible Darby

Proverbes 26, 26 - La haine se cache-t-elle sous la dissimulation, sa méchanceté sera découverte dans la congrégation.

Bible Martin

Proverbes 26:26 - La malice de celui qui la cache comme dans un lieu secret, sera révélée dans l’assemblée.

Parole Vivante

Proverbes 26:26 - Il a beau déguiser sa haine sous des apparences trompeuses,
Sa méchanceté finira par apparaître devant tous.

Bible Ostervald

Proverbes 26.26 - La méchanceté de celui qui cache sa haine pour faire du mal, se découvrira dans l’assemblée.

Grande Bible de Tours

Proverbes 26:26 - Celui qui couvre sa haine sous une apparence trompeuse, verra sa malice révélée dans l’assemblée publique.

Bible Crampon

Proverbes 26 v 26 - Il peut bien cacher sa haine sous la dissimulation, mais sa méchanceté se révélera dans l’assemblée.

Bible de Sacy

Proverbes 26. 26 - Celui qui cache sa haine sous une apparence feinte, verra sa malice découverte dans l’assemblée publique.

Bible Vigouroux

Proverbes 26:26 - Celui qui cache hypocritement la (frauduleusement sa) haine, verra sa malice révélée dans l’assemblée (publique).

Bible de Lausanne

Proverbes 26:26 - La haine se cache sous la dissimulation ; dans l’assemblée sa méchanceté se découvrira.

Les versions étrangères

Bible en anglais - English Standard Version (ESV)

Proverbes 26:26 - though his hatred be covered with deception,
his wickedness will be exposed in the assembly.

Bible en anglais - New International Version (NIV)

Proverbes 26. 26 - Their malice may be concealed by deception,
but their wickedness will be exposed in the assembly.

Bible en anglais - King James Version (KJV)

Proverbes 26.26 - Whose hatred is covered by deceit, his wickedness shall be shewed before the whole congregation.

Bible en espagnol - Reina-Valera

Proverbes 26.26 - Aunque su odio se cubra con disimulo, Su maldad será descubierta en la congregación.

Bible en latin - Vulgate

Proverbes 26.26 - qui operit odium fraudulenter revelabitur malitia eius in concilio

Ancien testament en grec - Septante

Proverbes 26.26 - ὁ κρύπτων ἔχθραν συνίστησιν δόλον ἐκκαλύπτει δὲ τὰς ἑαυτοῦ ἁμαρτίας εὔγνωστος ἐν συνεδρίοις.

Bible en allemand - Schlachter

Proverbes 26.26 - Hüllt sich der Haß in Täuschung, so wird seine Bosheit doch offenbar in der Gemeinde.

Nouveau Testament en grec - SBL

Proverbes 26:26 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !