Comparateur des traductions bibliques
Proverbes 25:9

La Bible Louis Segond

Bible Louis Segond 1910

Proverbes 25:9 - Défends ta cause contre ton prochain, Mais ne révèle pas le secret d’un autre,

Parole de vie

Proverbes 25.9 - Si tu te disputes avec ton voisin, règle ton problème avec lui, mais ne raconte pas ce qu’un autre t’a confié.

Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève

Proverbes 25. 9 - Défends ta cause contre ton prochain, Mais ne révèle pas le secret d’un autre,

Bible Segond 21

Proverbes 25: 9 - Défends ta cause contre ton prochain, mais ne révèle pas le secret d’un autre !

Les autres versions

Bible du Semeur

Proverbes 25:9 - Règle ton différend avec ton prochain,
et ne va pas révéler les confidences d’un autre,

Bible en français courant

Proverbes 25. 9 - Si tu as un différend avec ton voisin, règle-le avec lui, mais ne révèle pas ce qu’un autre a pu te confier.

Bible Annotée

Proverbes 25,9 - Plaide ta cause contre ton prochain, Mais ne révèle pas le secret d’autrui ;

Bible Darby

Proverbes 25, 9 - Plaide ta cause avec ton prochain, et ne révèle pas le secret d’autrui,

Bible Martin

Proverbes 25:9 - Traite tellement ton différend avec ton prochain, que tu ne révèles point le secret d’un autre ;

Parole Vivante

Proverbes 25:9 - Règle ton différend avec ton prochain,
Mais ne va pas révéler les confidences d’un autre,

Bible Ostervald

Proverbes 25.9 - Plaide ta cause contre ton prochain ; mais ne révèle point le secret d’un autre ;

Grande Bible de Tours

Proverbes 25:9 - Traitez de votre affaire avec votre ami, et ne révélez point votre secret à un étranger,

Bible Crampon

Proverbes 25 v 9 - Lorsque ton prochain t’aura outragé, défends ta cause contre ton prochain, mais ne révèle pas le secret d’un autre,

Bible de Sacy

Proverbes 25. 9 - Traitez de votre affaire avec votre ami, et ne découvrez point votre secret à un étranger ;

Bible Vigouroux

Proverbes 25:9 - Traite ton affaire avec ton ami, et ne révèle pas le secret à un étranger ;

Bible de Lausanne

Proverbes 25:9 - Plaide ton procès contre ta partie
{Héb. ton prochain.} et ne révèle pas le secret d’un autre ;

Les versions étrangères

Bible en anglais - English Standard Version (ESV)

Proverbes 25:9 - Argue your case with your neighbor himself,
and do not reveal another's secret,

Bible en anglais - New International Version (NIV)

Proverbes 25. 9 - If you take your neighbor to court,
do not betray another’s confidence,

Bible en anglais - King James Version (KJV)

Proverbes 25.9 - Debate thy cause with thy neighbour himself; and discover not a secret to another:

Bible en espagnol - Reina-Valera

Proverbes 25.9 - Trata tu causa con tu compañero, Y no descubras el secreto a otro,

Bible en latin - Vulgate

Proverbes 25.9 - causam tuam tracta cum amico tuo et secretum extraneo non reveles

Ancien testament en grec - Septante

Proverbes 25.9 - ἀναχώρει εἰς τὰ ὀπίσω μὴ καταφρόνει.

Bible en allemand - Schlachter

Proverbes 25.9 - Erledige deine Streitsache mit deinem Nächsten; aber das Geheimnis eines andern offenbare nicht!

Nouveau Testament en grec - SBL

Proverbes 25:9 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !