Comparateur des traductions bibliques
Proverbes 24:16

La Bible Louis Segond

Bible Louis Segond 1910

Proverbes 24:16 - Car sept fois le juste tombe, et il se relève, Mais les méchants sont précipités dans le malheur.

Parole de vie

Proverbes 24.16 - Celui qui agit bien peut tomber sept fois, il se relèvera toujours. Au contraire, ceux qui agissent mal sont renversés par le malheur

Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève

Proverbes 24. 16 - Car sept fois le juste tombe, et il se relève, Mais les méchants sont précipités dans le malheur.

Bible Segond 21

Proverbes 24: 16 - En effet, sept fois le juste tombe, mais il se relève. Quand les méchants trébuchent, en revanche, ils sont précipités dans le malheur.

Les autres versions

Bible du Semeur

Proverbes 24:16 - car même si le juste tombe sept fois, il se relèvera,
alors que les méchants s’effondrent dans le malheur.

Bible en français courant

Proverbes 24. 16 - Un honnête homme peut tomber très souvent sous les coups du sort, il s’en relève toujours; mais les malfaiteurs sont terrassés par l’adversité.

Bible Annotée

Proverbes 24,16 - Car sept fois le juste tombe, et il se relève, Mais les méchants dans le malheur trébuchent.

Bible Darby

Proverbes 24, 16 - Car le juste tombe sept fois, et se relève ; mais les méchants trébuchent pour tomber dans le malheur.

Bible Martin

Proverbes 24:16 - Car le juste tombera sept fois, et sera relevé ; mais les méchants tombent dans le mal.

Parole Vivante

Proverbes 24:16 - Car même si le juste tombe sept fois, il se relèvera,
Alors que les méchants s’effondrent dans le malheur.

Bible Ostervald

Proverbes 24.16 - Car le juste tombera sept fois, et il sera relevé ; mais les méchants sont précipités dans le malheur.

Grande Bible de Tours

Proverbes 24:16 - Car le juste tombera sept fois, et se relèvera* ; mais les méchants seront précipités dans le mal.

Bible Crampon

Proverbes 24 v 16 - car sept fois le juste tombe, et il se relève, mais les méchants sont précipités dans le malheur.

Bible de Sacy

Proverbes 24. 16 - Car le juste tombera sept fois, et se relèvera ; mais les méchants seront précipités dans le mal.

Bible Vigouroux

Proverbes 24:16 - Car le juste tombera sept fois et se relèvera ; mais les impies seront précipités dans le mal (abattus dans le malheur).
[24.16 Tombera ; non dans le péché, comme plusieurs l’entendent ; mais dans le malheur, la disgrâce, les épreuves, les afflictions. C’est le sens le plus conforme au contexte.]

Bible de Lausanne

Proverbes 24:16 - Car sept fois le juste tombe et il se relève, et les méchants trébuchent dans le malheur.

Les versions étrangères

Bible en anglais - English Standard Version (ESV)

Proverbes 24:16 - for the righteous falls seven times and rises again,
but the wicked stumble in times of calamity.

Bible en anglais - New International Version (NIV)

Proverbes 24. 16 - for though the righteous fall seven times, they rise again,
but the wicked stumble when calamity strikes.
Saying 28

Bible en anglais - King James Version (KJV)

Proverbes 24.16 - For a just man falleth seven times, and riseth up again: but the wicked shall fall into mischief.

Bible en espagnol - Reina-Valera

Proverbes 24.16 - Porque siete veces cae el justo, y vuelve a levantarse; Mas los impíos caerán en el mal.

Bible en latin - Vulgate

Proverbes 24.16 - septies enim cadet iustus et resurget impii autem corruent in malum

Ancien testament en grec - Septante

Proverbes 24.16 - ἑπτάκι γὰρ πεσεῖται ὁ δίκαιος καὶ ἀναστήσεται οἱ δὲ ἀσεβεῖς ἀσθενήσουσιν ἐν κακοῖς.

Bible en allemand - Schlachter

Proverbes 24.16 - Denn der Gerechte fällt siebenmal und steht wieder auf; aber die Gottlosen stürzen nieder im Unglück.

Nouveau Testament en grec - SBL

Proverbes 24:16 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !