Comparateur des traductions bibliques
Proverbes 23:2

La Bible Louis Segond

Bible Louis Segond 1910

Proverbes 23:2 - Mets un couteau à ta gorge, Si tu as trop d’avidité.

Parole de vie

Proverbes 23.2 - Si tu as l’habitude de trop manger, limite ton appétit.

Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève

Proverbes 23. 2 - Mets un couteau à ta gorge, Si tu as trop d’avidité.

Bible Segond 21

Proverbes 23: 2 - Place un couteau devant ta gorge, si tu as trop d’appétit !

Les autres versions

Bible du Semeur

Proverbes 23:2 - Réfrène ton appétit si tu es un glouton,

Bible en français courant

Proverbes 23. 2 - Réfrène ton appétit si tu es un glouton.

Bible Annotée

Proverbes 23,2 - Mets un couteau à ta gorge, Si tu as un trop grand appétit.

Bible Darby

Proverbes 23, 2 - et mets un couteau à ta gorge, si tu es gourmand.

Bible Martin

Proverbes 23:2 - Autrement tu te mettras le couteau à la gorge, si ton appétit te domine.

Parole Vivante

Proverbes 23:2 - Serre ta ceinture si tu as trop bon appétit !

Bible Ostervald

Proverbes 23.2 - Autrement tu te mettras le couteau à la gorge, si ton appétit te domine.

Grande Bible de Tours

Proverbes 23:2 - Et mettez un couteau à votre gorge*, si néanmoins vous êtes maître de votre âme.
Mettez des bornes à votre intempérance.

Bible Crampon

Proverbes 23 v 2 - Mets un couteau à ta gorge, si tu as trop d’avidité.

Bible de Sacy

Proverbes 23. 2 - mettez un couteau à votre gorge, si néanmoins vous êtes maître de votre âme ;

Bible Vigouroux

Proverbes 23:2 - et mets-toi un couteau à la gorge si toutefois tu es maître de ton âme.

Bible de Lausanne

Proverbes 23:2 - mets-toi un poignard à la gorge, si tu es un homme affamé.

Les versions étrangères

Bible en anglais - English Standard Version (ESV)

Proverbes 23:2 - and put a knife to your throat
if you are given to appetite.

Bible en anglais - New International Version (NIV)

Proverbes 23. 2 - and put a knife to your throat
if you are given to gluttony.

Bible en anglais - King James Version (KJV)

Proverbes 23.2 - And put a knife to thy throat, if thou be a man given to appetite.

Bible en espagnol - Reina-Valera

Proverbes 23.2 - Y pon cuchillo a tu garganta, Si tienes gran apetito.

Bible en latin - Vulgate

Proverbes 23.2 - et statue cultrum in gutture tuo si tamen habes in potestate animam tuam

Ancien testament en grec - Septante

Proverbes 23.2 - καὶ ἐπίβαλλε τὴν χεῖρά σου εἰδὼς ὅτι τοιαῦτά σε δεῖ παρασκευάσαι.

Bible en allemand - Schlachter

Proverbes 23.2 - Setze ein Messer an deine Kehle, wenn du allzu gierig bist!

Nouveau Testament en grec - SBL

Proverbes 23:2 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !