Comparateur des traductions bibliques
Proverbes 22:15

La Bible Louis Segond

Bible Louis Segond 1910

Proverbes 22:15 - La folie est attachée au cœur de l’enfant ; La verge de la correction l’éloignera de lui.

Parole de vie

Proverbes 22.15 - Les enfants aiment ce qui est stupide. Les coups qui les éduquent les guériront de leur bêtise

Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève

Proverbes 22. 15 - La folie est attachée au cœur de l’enfant ; La verge de la correction l’éloignera de lui.

Bible Segond 21

Proverbes 22: 15 - La folie est attachée au cœur de l’enfant ; le bâton de la discipline l’éloignera de lui.

Les autres versions

Bible du Semeur

Proverbes 22:15 - La tendance à faire des actions déraisonnables est ancrée dans le cœur de l’enfant,
le bâton de la correction l’en extirpera.

Bible en français courant

Proverbes 22. 15 - Les enfants aiment ce qui est déraisonnable. Quelques bonnes corrections les guériront de cette tendance.

Bible Annotée

Proverbes 22,15 - La sottise est attachée au cœur de l’enfant ; La verge de la correction l’en éloignera.

Bible Darby

Proverbes 22, 15 - La folie est liée au cœur du jeune enfant ; la verge de la correction l’éloignera de lui.

Bible Martin

Proverbes 22:15 - La folie est liée au cœur du jeune enfant ; [mais] la verge du châtiment la fera éloigner de lui.

Parole Vivante

Proverbes 22:15 - La tendance à faire des actions déraisonnables
est ancrée dans le cœur de l’enfant ;
Le fouet de la discipline l’en extirpera.

Bible Ostervald

Proverbes 22.15 - La folie est attachée au cœur de l’enfant ; mais la verge du châtiment l’éloignera de lui.

Grande Bible de Tours

Proverbes 22:15 - La folie est liée au cœur de l’enfant, et la verge de la discipline l’en chassera.

Bible Crampon

Proverbes 22 v 15 - La folie est attachée au cœur de l’enfant ; la verge de la discipline l’éloignera de lui.

Bible de Sacy

Proverbes 22. 15 - La folie est liée au cœur de l’enfant, et la verge de la discipline l’en chassera.

Bible Vigouroux

Proverbes 22:15 - La folie est liée au cœur de l’enfant, et la verge de la discipline l’en chassera.
[22.15 La folie ; c’est-à-dire l’ignorance, la faiblesse, le penchant au mal.]

Bible de Lausanne

Proverbes 22:15 - La folie est liée au cœur du jeune enfant ; la verge de la discipline l’éloignera de lui.

Les versions étrangères

Bible en anglais - English Standard Version (ESV)

Proverbes 22:15 - Folly is bound up in the heart of a child,
but the rod of discipline drives it far from him.

Bible en anglais - New International Version (NIV)

Proverbes 22. 15 - Folly is bound up in the heart of a child,
but the rod of discipline will drive it far away.

Bible en anglais - King James Version (KJV)

Proverbes 22.15 - Foolishness is bound in the heart of a child; but the rod of correction shall drive it far from him.

Bible en espagnol - Reina-Valera

Proverbes 22.15 - La necedad está ligada en el corazón del muchacho; Mas la vara de la corrección la alejará de él.

Bible en latin - Vulgate

Proverbes 22.15 - stultitia conligata est in corde pueri et virga disciplinae fugabit eam

Ancien testament en grec - Septante

Proverbes 22.15 - ἄνοια ἐξῆπται καρδίας νέου ῥάβδος δὲ καὶ παιδεία μακρὰν ἀπ’ αὐτοῦ.

Bible en allemand - Schlachter

Proverbes 22.15 - Torheit steckt dem Knaben im Herzen; aber die Rute der Zucht wird sie ihm austreiben.

Nouveau Testament en grec - SBL

Proverbes 22:15 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !