Comparateur des traductions bibliques
Proverbes 21:8

La Bible Louis Segond

Bible Louis Segond 1910

Proverbes 21:8 - Le coupable suit des voies détournées, Mais l’innocent agit avec droiture.

Parole de vie

Proverbes 21.8 - La conduite d’un bandit est tordue, celle d’un homme honnête est droite

Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève

Proverbes 21. 8 - Le coupable suit des voies détournées, Mais l’innocent agit avec droiture.

Bible Segond 21

Proverbes 21: 8 - L’homme malhonnête emprunte une voie tortueuse, tandis que celui qui est pur agit avec droiture.

Les autres versions

Bible du Semeur

Proverbes 21:8 - La conduite coupable est tortueuse,
mais l’homme intègre agit avec droiture.

Bible en français courant

Proverbes 21. 8 - Les criminels suivent des voies tortueuses, mais les honnêtes gens ont une conduite droite.

Bible Annotée

Proverbes 21,8 - Le chemin de l’homme chargé de crimes est tortueux, Mais l’innocent agit avec droiture.

Bible Darby

Proverbes 21, 8 - La voie d’un homme coupable est détournée ; mais l’œuvre de celui qui est pur est droite.

Bible Martin

Proverbes 21:8 - Quand un homme marche de travers, il s’égare ; mais l’œuvre de celui qui est pur, est droite.

Parole Vivante

Proverbes 21:8 - Une conduite tortueuse est alléchante,
Mais l’honnête homme agit avec droiture.

Bible Ostervald

Proverbes 21.8 - La voie du coupable est tortueuse ; mais l’innocent agit avec droiture.

Grande Bible de Tours

Proverbes 21:8 - La voie corrompue est une voie étrangère ; mais quand l’homme est pur, ses œuvres sont droites.

Bible Crampon

Proverbes 21 v 8 - La voie du criminel est tortueuse, mais l’innocent agit avec droiture.

Bible de Sacy

Proverbes 21. 8 - La voie corrompue de l’homme est une voie étrangère ; mais quand l’homme est pur, ses œuvres sont droites.

Bible Vigouroux

Proverbes 21:8 - La voie corrompue de l’homme est une voie détournée (étrangère) ; mais quand il (celui qui) est pur, ses œuvres sont droites.

Bible de Lausanne

Proverbes 21:8 - L’homme dont la voie est contournée devient étranger [au bien]. mais l’œuvre de celui qui est pur est droite.

Les versions étrangères

Bible en anglais - English Standard Version (ESV)

Proverbes 21:8 - The way of the guilty is crooked,
but the conduct of the pure is upright.

Bible en anglais - New International Version (NIV)

Proverbes 21. 8 - The way of the guilty is devious,
but the conduct of the innocent is upright.

Bible en anglais - King James Version (KJV)

Proverbes 21.8 - The way of man is froward and strange: but as for the pure, his work is right.

Bible en espagnol - Reina-Valera

Proverbes 21.8 - El camino del hombre perverso es torcido y extraño; Mas los hechos del limpio son rectos.

Bible en latin - Vulgate

Proverbes 21.8 - perversa via viri aliena est qui autem mundus est rectum opus eius

Ancien testament en grec - Septante

Proverbes 21.8 - πρὸς τοὺς σκολιοὺς σκολιὰς ὁδοὺς ἀποστέλλει ὁ θεός ἁγνὰ γὰρ καὶ ὀρθὰ τὰ ἔργα αὐτοῦ.

Bible en allemand - Schlachter

Proverbes 21.8 - Wer schuldbeladen ist, muß krumme Wege gehen; wer aber lauter ist, der handelt redlich.

Nouveau Testament en grec - SBL

Proverbes 21:8 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !