Comparateur des traductions bibliques
Proverbes 21:26

La Bible Louis Segond

Bible Louis Segond 1910

Proverbes 21:26 - Tout le jour il éprouve des désirs ; Mais le juste donne sans parcimonie.

Parole de vie

Proverbes 21.26 - Ils passent leur temps à envier les autres. Mais celui qui agit bien donne et ne garde rien pour lui

Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève

Proverbes 21. 26 - Tout le jour il éprouve des désirs ; Mais le juste donne sans parcimonie.

Bible Segond 21

Proverbes 21: 26 - toute la journée il éprouve des désirs ; le juste, en revanche, donne sans retenue.

Les autres versions

Bible du Semeur

Proverbes 21:26 - Tout le long du jour, il est en proie à la convoitise,
alors que le juste donne sans retenir.

Bible en français courant

Proverbes 21. 26 - Il passe son temps à convoiter, alors que l’homme juste donne sans rien garder pour lui.

Bible Annotée

Proverbes 21,26 - Il y a des gens qui ne font que désirer avec avidité, Et le juste donne sans jamais refuser.

Bible Darby

Proverbes 21, 26 - Tout le jour il désire avidement ; mais le juste donne et ne retient pas.

Bible Martin

Proverbes 21:26 - Il y a tel qui tout le jour ne fait que souhaiter ; mais le juste donne, et n’épargne rien.

Parole Vivante

Proverbes 21:26 - Tout le long du jour, il est en proie à la convoitise ;
Alors que le juste donne sans jamais refuser.

Bible Ostervald

Proverbes 21.26 - Il ne fait que souhaiter tout le jour ; mais le juste donne, et n’épargne rien.

Grande Bible de Tours

Proverbes 21:26 - Il passe tout le jour à former des désirs et des souhaits ; mais celui qui est juste donne, et ne cesse pas d’agir.

Bible Crampon

Proverbes 21 v 26 - Tout le jour il désire avec ardeur, mais le juste donne sans relâche.

Bible de Sacy

Proverbes 21. 26 - Il passe toute la journée à faire des souhaits ; mais celui qui est juste, donne et ne cesse point.

Bible Vigouroux

Proverbes 21:26 - Tout le jour il convoite et il désire, mais le juste donne sans cesse.
[21.26 Il souhaite et il désire ; dans le style biblique, la réunion de synonymes a pour but de donner de l’énergie à l’expression. Ainsi le sens est : souhaiter avec la plus grande ardeur.]

Bible de Lausanne

Proverbes 21:26 - Tout le jour il fait souhait sur souhait ; mais le juste donne sans retenir.

Les versions étrangères

Bible en anglais - English Standard Version (ESV)

Proverbes 21:26 - All day long he craves and craves,
but the righteous gives and does not hold back.

Bible en anglais - New International Version (NIV)

Proverbes 21. 26 - All day long he craves for more,
but the righteous give without sparing.

Bible en anglais - King James Version (KJV)

Proverbes 21.26 - He coveteth greedily all the day long: but the righteous giveth and spareth not.

Bible en espagnol - Reina-Valera

Proverbes 21.26 - Hay quien todo el día codicia; Pero el justo da, y no detiene su mano.

Bible en latin - Vulgate

Proverbes 21.26 - tota die concupiscit et desiderat qui autem iustus est tribuet et non cessabit

Ancien testament en grec - Septante

Proverbes 21.26 - ἀσεβὴς ἐπιθυμεῖ ὅλην τὴν ἡμέραν ἐπιθυμίας κακάς ὁ δὲ δίκαιος ἐλεᾷ καὶ οἰκτίρει ἀφειδῶς.

Bible en allemand - Schlachter

Proverbes 21.26 - Es kommen täglich neue Begehren; aber der Gerechte gibt und hält nicht zurück.

Nouveau Testament en grec - SBL

Proverbes 21:26 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !