Comparateur des traductions bibliques
Proverbes 20:30

La Bible Louis Segond

Bible Louis Segond 1910

Proverbes 20:30 - Les plaies d’une blessure sont un remède pour le méchant ; de même les coups qui pénètrent jusqu’au fond des entrailles.

Parole de vie

Proverbes 20.30 - Les plaies d’une blessure peuvent guérir du mal, les coups peuvent purifier le fond du cœur.

Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève

Proverbes 20. 30 - Les plaies d’une blessure sont un remède pour le méchant ;

Bible Segond 21

Proverbes 20: 30 - Les plaies d’une blessure sont un remède au mal, tout comme les coups pour les profondeurs de l’être.

Les autres versions

Bible du Semeur

Proverbes 20:30 - Les plaies d’une blessure sont un remède contre le mal,
et les coups que l’on reçoit purifient l’être intérieur.

Bible en français courant

Proverbes 20. 30 - Des blessures douloureuses peuvent guérir de la méchanceté et les coups assagir le fond du cœur.

Bible Annotée

Proverbes 20,30 - Les meurtrissures sont un remède contre le mal, Ainsi que les coups qui vont jusqu’aux entrailles.

Bible Darby

Proverbes 20, 30 - Les meurtrissures et les plaies nettoient le mal, et les coups, les profondeurs de l’âme.

Bible Martin

Proverbes 20:30 - La meurtrissure de la plaie est un nettoiement au méchant, et des coups qui pénètrent jusqu’au fond de l’âme.

Parole Vivante

Proverbes 20:30 - Des expériences cuisantes, dont vous sortez meurtris et blessés,
Sont un excellent remède contre le mal.

Bible Ostervald

Proverbes 20.30 - Les meurtrissures des plaies sont la correction du méchant, ainsi que les coups qui atteignent les profondeurs des entrailles.

Grande Bible de Tours

Proverbes 20:30 - Pour guérir le mal, il faut des plaies livides et des douleurs amères.

Bible Crampon

Proverbes 20 v 30 - La meurtrissure qui déchire la chair guérit le mal ; de même les coups qui atteignent au fond des entrailles.

Bible de Sacy

Proverbes 20. 30 - Le mal se guérira par les meurtrissures livides, et par les plaies qui pénètrent jusque dans le secret des entrailles.

Bible Vigouroux

Proverbes 20:30 - Le mal se guérira par les meurtrissures livides et par les plaies les plus profondes. [20.30 La lividité, etc. Le sens de ce passage est que les méchants ne se guérissent ou ne se corrigent que par des châtiments corporels qui se font sentir. ― Corps ; littéralement ventre. Voir le verset 27.]

Bible de Lausanne

Proverbes 20:30 - Les meurtrissures d’une blessure sont un onguent
{Ou apprêt.} pour le méchant, ainsi que les coups [qui atteignent] les profondeurs des entrailles
{Héb. du ventre.}

Les versions étrangères

Bible en anglais - English Standard Version (ESV)

Proverbes 20:30 - Blows that wound cleanse away evil;
strokes make clean the innermost parts.

Bible en anglais - New International Version (NIV)

Proverbes 20. 30 - Blows and wounds scrub away evil,
and beatings purge the inmost being.

Bible en anglais - King James Version (KJV)

Proverbes 20.30 - The blueness of a wound cleanseth away evil: so do stripes the inward parts of the belly.

Bible en espagnol - Reina-Valera

Proverbes 20.30 - Los azotes que hieren son medicina para el malo, Y el castigo purifica el corazón.

Bible en latin - Vulgate

Proverbes 20.30 - livor vulneris absterget mala et plagae in secretioribus ventris

Ancien testament en grec - Septante

Proverbes 20.30 - ὑπώπια καὶ συντρίμματα συναντᾷ κακοῖς πληγαὶ δὲ εἰς ταμίεια κοιλίας.

Bible en allemand - Schlachter

Proverbes 20.30 - Blutige Striemen reinigen vom Bösen, und Schläge treffen die Kammern des Leibes.

Nouveau Testament en grec - SBL

Proverbes 20:30 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !