Comparateur des traductions bibliques
Proverbes 2:18

La Bible Louis Segond

Bible Louis Segond 1910

Proverbes 2:18 - Car sa maison penche vers la mort, Et sa route mène chez les morts :

Parole de vie

Proverbes 2.18 - Sa conduite entraîne sa perte
et ses manières d’agir la font descendre chez les morts.

Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève

Proverbes 2. 18 - Car sa maison penche vers la mort, Et sa route mène chez les morts :

Bible Segond 21

Proverbes 2: 18 - En effet, sa maison penche vers la mort et sa route conduit vers les défunts :

Les autres versions

Bible du Semeur

Proverbes 2:18 - Elle sombre vers la mort qui est sa demeure,
et sa conduite mène au séjour des trépassés ;

Bible en français courant

Proverbes 2. 18 - Son comportement la fait sombrer vers la mort,
sa conduite l’entraîne chez ceux qui ne sont plus.

Bible Annotée

Proverbes 2,18 - Car sa maison penche vers la mort, Et son sentier conduit chez les ombres.

Bible Darby

Proverbes 2, 18 - -car sa maison penche vers la mort, et ses chemins vers les trépassés :

Bible Martin

Proverbes 2:18 - Car sa maison penche vers la mort, et son chemin mène vers les trépassés.

Parole Vivante

Proverbes 2:18 - Aller dans sa maison, c’est prendre le chemin
qui mène à la mort ;
Suivre ses sentiers, c’est se rendre au séjour des trépassés.

Bible Ostervald

Proverbes 2.18 - Car sa maison penche vers la mort, son chemin mène chez les morts.

Grande Bible de Tours

Proverbes 2:18 - Et qui oublie l’alliance de son Dieu*. Sa maison penche vers la mort, et ses sentiers mènent aux enfers.
La foi qu’elle avait donnée à son époux en présence de Dieu.

Bible Crampon

Proverbes 2 v 18 - car elle penche avec sa maison vers la mort, et sa route conduit aux enfers ;

Bible de Sacy

Proverbes 2. 18 - et qui oublie l’alliance qu’elle avait faite avec son Dieu : sa maison penche vers la mort, et ses sentiers mènent aux enfers ;

Bible Vigouroux

Proverbes 2:18 - et qui (a) oublie(é) l’alliance de son Dieu. Sa maison penche vers la mort, et ses sentiers mènent aux (vers les) enfers.
[2.18 Qui a oublié l’alliance de son Dieu, la loi de Dieu qu’elle viole. ― Vers les enfers, en hébreu, vers les rephaïm ou habitants du scheôl. Voir Proverbes, 9, 18.]

Bible de Lausanne

Proverbes 2:18 - car sa maison s’abîme vers la mort, et ses ornières vers les trépassés.

Les versions étrangères

Bible en anglais - English Standard Version (ESV)

Proverbes 2:18 - for her house sinks down to death,
and her paths to the departed;

Bible en anglais - New International Version (NIV)

Proverbes 2. 18 - Surely her house leads down to death
and her paths to the spirits of the dead.

Bible en anglais - King James Version (KJV)

Proverbes 2.18 - For her house inclineth unto death, and her paths unto the dead.

Bible en espagnol - Reina-Valera

Proverbes 2.18 - Por lo cual su casa está inclinada a la muerte, Y sus veredas hacia los muertos;

Bible en latin - Vulgate

Proverbes 2.18 - et pacti Dei sui oblita est inclinata est enim ad mortem domus eius et ad impios semitae ipsius

Ancien testament en grec - Septante

Proverbes 2.18 - ἔθετο γὰρ παρὰ τῷ θανάτῳ τὸν οἶκον αὐτῆς καὶ παρὰ τῷ ᾅδῃ μετὰ τῶν γηγενῶν τοὺς ἄξονας αὐτῆς.

Bible en allemand - Schlachter

Proverbes 2.18 - denn ihr Haus führt hinab zum Tode und ihre Bahn zu den Schatten;

Nouveau Testament en grec - SBL

Proverbes 2:18 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !