Comparateur des traductions bibliques
Proverbes 19:16

La Bible Louis Segond

Bible Louis Segond 1910

Proverbes 19:16 - Celui qui garde ce qui est commandé garde son âme ; Celui qui ne veille pas sur sa voie mourra.

Parole de vie

Proverbes 19.16 - Les gens qui respectent les commandements protègent leur vie. Ceux qui ne font pas attention à leur conduite mourront

Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève

Proverbes 19. 16 - Celui qui garde ce qui est commandé garde son âme ; Celui qui ne veille pas sur sa voie mourra.

Bible Segond 21

Proverbes 19: 16 - Celui qui garde le commandement se garde lui-même ; celui qui ne veille pas sur sa conduite mourra.

Les autres versions

Bible du Semeur

Proverbes 19:16 - Obéir aux commandements, c’est veiller sur sa propre vie ;
ne pas veiller sur sa conduite, c’est courir à la mort.

Bible en français courant

Proverbes 19. 16 - Celui qui respecte les règles protège sa vie, celui qui ne surveille pas sa conduite mourra.

Bible Annotée

Proverbes 19,16 - Qui garde le précepte, garde son âme ; Qui néglige sa conduite, mourra.

Bible Darby

Proverbes 19, 16 - Celui qui garde le commandement garde son âme ; celui qui ne veille pas sur ses voies mourra.

Bible Martin

Proverbes 19:16 - Celui qui garde le commandement, garde son âme ; [mais] celui qui méprise ses voies, mourra.

Parole Vivante

Proverbes 19:16 - Veiller à observer les préceptes divins,
C’est veiller sur sa propre vie ;
Ne pas surveiller sa conduite,
C’est courir à la mort.

Bible Ostervald

Proverbes 19.16 - Celui qui garde le commandement, garde son âme ; mais celui qui ne veille pas sur ses voies, mourra.

Grande Bible de Tours

Proverbes 19:16 - Celui qui garde le commandement garde son âme ; mais celui qui néglige sa voie tombera dans la mort.

Bible Crampon

Proverbes 19 v 16 - Celui qui garde le commandement garde son âme ; celui qui n’est pas attentif à sa voie mourra.

Bible de Sacy

Proverbes 19. 16 - Celui qui garde le commandement, garde son âme ; mais celui qui se néglige dans sa voie, tombera dans la mort.

Bible Vigouroux

Proverbes 19:16 - Celui qui garde le commandement garde son âme ; mais celui qui néglige sa voie sera frappé de mort.
[19.16 Le commandement ; nom collectif qui signifie les commandements, c’est-à-dire la loi divine.]

Bible de Lausanne

Proverbes 19:16 - Qui garde le commandement garde sa vie
{Héb. son âme.} qui méprise ses voies sera mis à mort.

Les versions étrangères

Bible en anglais - English Standard Version (ESV)

Proverbes 19:16 - Whoever keeps the commandment keeps his life;
he who despises his ways will die.

Bible en anglais - New International Version (NIV)

Proverbes 19. 16 - Whoever keeps commandments keeps their life,
but whoever shows contempt for their ways will die.

Bible en anglais - King James Version (KJV)

Proverbes 19.16 - He that keepeth the commandment keepeth his own soul; but he that despiseth his ways shall die.

Bible en espagnol - Reina-Valera

Proverbes 19.16 - El que guarda el mandamiento guarda su alma; Mas el que menosprecia sus caminos morirá.

Bible en latin - Vulgate

Proverbes 19.16 - qui custodit mandatum custodit animam suam qui autem neglegit vias suas mortificabitur

Ancien testament en grec - Septante

Proverbes 19.16 - ὃς φυλάσσει ἐντολήν τηρεῖ τὴν ἑαυτοῦ ψυχήν ὁ δὲ καταφρονῶν τῶν ἑαυτοῦ ὁδῶν ἀπολεῖται.

Bible en allemand - Schlachter

Proverbes 19.16 - Wer das Gebot bewahrt, der bewahrt seine Seele; wer aber seiner Wege nicht achtet, muß sterben.

Nouveau Testament en grec - SBL

Proverbes 19:16 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !