Comparateur des traductions bibliques
Proverbes 17:28

La Bible Louis Segond

Bible Louis Segond 1910

Proverbes 17:28 - L’insensé même, quand il se tait, passe pour sage ; Celui qui ferme ses lèvres est un homme intelligent.

Parole de vie

Proverbes 17.28 - Même les gens stupides peuvent paraître sages s’ils gardent le silence. Quand ils ferment la bouche, on peut croire qu’ils sont intelligents.

Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève

Proverbes 17. 28 - L’insensé même, quand il se tait, passe pour sage ;

Bible Segond 21

Proverbes 17: 28 - Même le fou, quand il se tait, passe pour sage ; celui qui ferme ses lèvres est un homme intelligent.

Les autres versions

Bible du Semeur

Proverbes 17:28 - Le sot lui-même passe pour sage s’il sait se taire ;
qui tient sa bouche close est intelligent.

Bible en français courant

Proverbes 17. 28 - Quand il se tait, même un imbécile paraît sage. Lorsque ses lèvres sont fermées on peut le croire intelligent.

Bible Annotée

Proverbes 17,28 - Même le sot, quand il se tait, passe pour sage ; Qui tient sa bouche est prudent.

Bible Darby

Proverbes 17, 28 - Même le fou qui se tait est réputé sage, -celui qui ferme ses lèvres, un homme intelligent.

Bible Martin

Proverbes 17:28 - Même le fou, quand il se tait, est réputé sage ; et celui qui serre ses lèvres, est réputé entendu.

Parole Vivante

Proverbes 17:28 - Le sot lui-même passe pour sage s’il sait se taire ;
Qui tient sa bouche en bride est prudent.

Bible Ostervald

Proverbes 17.28 - L’insensé même passe pour sage quand il se tait, et celui qui ferme ses lèvres est un homme intelligent.

Grande Bible de Tours

Proverbes 17:28 - L’insensé même, s’il se tait, passe pour sage, et pour intelligent s’il tient la bouche fermée.

Bible Crampon

Proverbes 17 v 28 - L’insensé lui-même, quand il se tait, passe pour un sage, pour intelligent, quand il ferme ses lèvres.

Bible de Sacy

Proverbes 17. 28 - L’insensé même passe pour sage lorsqu’il se tait, et pour intelligent lorsqu’il tient sa bouche fermée.

Bible Vigouroux

Proverbes 17:28 - L’insensé lui-même, lorsqu’il se tait, passe pour sage, et pour intelligent s’il tient ses lèvres closes.

Bible de Lausanne

Proverbes 17:28 - Même un fou qui garde le silence est réputé sage : qui ferme ses lèvres est un homme intelligent.

Les versions étrangères

Bible en anglais - English Standard Version (ESV)

Proverbes 17:28 - Even a fool who keeps silent is considered wise;
when he closes his lips, he is deemed intelligent.

Bible en anglais - New International Version (NIV)

Proverbes 17. 28 - Even fools are thought wise if they keep silent,
and discerning if they hold their tongues.

Bible en anglais - King James Version (KJV)

Proverbes 17.28 - Even a fool, when he holdeth his peace, is counted wise: and he that shutteth his lips is esteemed a man of understanding.

Bible en espagnol - Reina-Valera

Proverbes 17.28 - Aun el necio, cuando calla, es contado por sabio; El que cierra sus labios es entendido.

Bible en latin - Vulgate

Proverbes 17.28 - stultus quoque si tacuerit sapiens putabitur et si conpresserit labia sua intellegens

Ancien testament en grec - Septante

Proverbes 17.28 - ἀνοήτῳ ἐπερωτήσαντι σοφίαν σοφία λογισθήσεται ἐνεὸν δέ τις ἑαυτὸν ποιήσας δόξει φρόνιμος εἶναι.

Bible en allemand - Schlachter

Proverbes 17.28 - Selbst ein Narr wird für weise gehalten, wenn er schweigt, für verständig, wenn er seine Lippen verschließt.

Nouveau Testament en grec - SBL

Proverbes 17:28 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !