Comparateur des traductions bibliques
Proverbes 17:19

La Bible Louis Segond

Bible Louis Segond 1910

Proverbes 17:19 - Celui qui aime les querelles aime le péché ; Celui qui élève sa porte cherche la ruine.

Parole de vie

Proverbes 17.19 - Celui qui aime les disputes aime le péché, et l’orgueilleux court à sa perte

Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève

Proverbes 17. 19 - Celui qui aime les querelles aime le péché ; Celui qui élève sa porte cherche la ruine.

Bible Segond 21

Proverbes 17: 19 - Celui qui aime les querelles aime la révolte ; celui qui rehausse sa porte cherche la ruine.

Les autres versions

Bible du Semeur

Proverbes 17:19 - Aimer les querelles, c’est aimer le péché ;
qui fait l’important, cherche sa ruine.

Bible en français courant

Proverbes 17. 19 - Qui aime la querelle aime causer du tort. Qui fait l’important cherche sa ruine.

Bible Annotée

Proverbes 17,19 - Qui aime les querelles, aime le péché ; Qui élève sa porte, cherche la ruine.

Bible Darby

Proverbes 17, 19 - Qui aime les contestations aime la transgression ; qui hausse son portail cherche la ruine.

Bible Martin

Proverbes 17:19 - Celui qui aime les querelles, aime le forfait ; celui qui hausse son portail, cherche sa ruine.

Parole Vivante

Proverbes 17:19 - Aimer les querelles, c’est aimer le péché.
Se vanter constamment, c’est chercher sa ruine.

Bible Ostervald

Proverbes 17.19 - Celui qui aime les querelles, aime le mal ; et celui qui élève trop son portail, veut qu’il croule.

Grande Bible de Tours

Proverbes 17:19 - Celui qui médite des dissensions aime les querelles, et celui qui élève son portail en cherche la ruine.

Bible Crampon

Proverbes 17 v 19 - Celui qui aime les querelles aime le péché ; celui qui élève sa parole aime sa ruine.

Bible de Sacy

Proverbes 17. 19 - Celui qui médite des dissensions, aime les querelles ; et celui qui élève son portail, cherche sa ruine.

Bible Vigouroux

Proverbes 17:19 - Celui qui médite des dissensions aime les querelles (rixes), et celui qui élève sa porte cherche la ruine.

Bible de Lausanne

Proverbes 17:19 - Il aime la transgression, celui qui aime la rixe. Qui hausse son portail cherche la ruine.

Les versions étrangères

Bible en anglais - English Standard Version (ESV)

Proverbes 17:19 - Whoever loves transgression loves strife;
he who makes his door high seeks destruction.

Bible en anglais - New International Version (NIV)

Proverbes 17. 19 - Whoever loves a quarrel loves sin;
whoever builds a high gate invites destruction.

Bible en anglais - King James Version (KJV)

Proverbes 17.19 - He loveth transgression that loveth strife: and he that exalteth his gate seeketh destruction.

Bible en espagnol - Reina-Valera

Proverbes 17.19 - El que ama la disputa, ama la transgresión; Y el que abre demasiado la puerta busca su ruina.

Bible en latin - Vulgate

Proverbes 17.19 - qui meditatur discordiam diligit rixas et qui exaltat ostium quaerit ruinam

Ancien testament en grec - Septante

Proverbes 17.19 - φιλαμαρτήμων χαίρει μάχαις.

Bible en allemand - Schlachter

Proverbes 17.19 - Wer Zank liebt, der liebt Entzweiung, und wer sein Tor zu hoch baut, läuft Gefahr, daß es zusammenbricht.

Nouveau Testament en grec - SBL

Proverbes 17:19 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !