Comparateur des traductions bibliques
Proverbes 14:15

La Bible Louis Segond

Bible Louis Segond 1910

Proverbes 14:15 - L’homme simple croit tout ce qu’on dit, Mais l’homme prudent est attentif à ses pas.

Parole de vie

Proverbes 14.15 - Une personne naïve croit tout ce qu’on lui dit. Mais celle qui est prudente commence par réfléchir

Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève

Proverbes 14. 15 - L’homme simple croit tout ce qu’on dit, Mais l’homme prudent est attentif à ses pas.

Bible Segond 21

Proverbes 14: 15 - Celui qui manque d’expérience croit tout ce qu’on dit, mais l’homme avisé est attentif à ses pas.

Les autres versions

Bible du Semeur

Proverbes 14:15 - Le stupide croit tout ce qu’on lui dit,
mais l’homme réfléchi avance avec prudence.

Bible en français courant

Proverbes 14. 15 - L’ignorant croit tout ce qu’on lui dit, l’homme prudent regarde où il met les pieds.

Bible Annotée

Proverbes 14,15 - Le niais croit tout ce qu’on dit, Mais l’homme avisé prend garde à ses pas.

Bible Darby

Proverbes 14, 15 - Le simple croit toute parole, mais l’homme avisé discerne ses pas.

Bible Martin

Proverbes 14:15 - Le simple croit à toute parole ; mais l’homme bien avisé considère ses pas.

Parole Vivante

Proverbes 14:15 - Le naïf croit tout ce qu’on lui dit,
Mais l’homme réfléchi avance avec circonspection.

Bible Ostervald

Proverbes 14.15 - Un homme simple croit tout ce qu’on dit ; mais l’homme bien avisé considère ses pas.

Grande Bible de Tours

Proverbes 14:15 - L’imprudent croit à toute parole ; l’homme habile veille sur ses pas.
Rien ne réussit à l’enfant qui n’est pas sincère ; le serviteur sage travaille utilement, et réussira dans sa voie.

Bible Crampon

Proverbes 14 v 15 - L’homme simple croit à toute parole, mais l’homme prudent veille sur ses pas.

Bible de Sacy

Proverbes 14. 15 - L’imprudent croit tout ce qu’on lui dit ; l’homme prudent considère tous ses pas. Tout succède mal à l’enfant qui n’est point sincère ; mais le serviteur sage sera heureux dans ses entreprises, et il réussira dans sa voie.

Bible Vigouroux

Proverbes 14:15 - L’imprudent (innocent) croit tout ce qu’on lui dit ; l’homme habile (avisé) considère ses pas. Il n’arrive rien de bon au fils trompeur ; mais le serviteur sage prospérera dans ses actes, et réussira dans sa voie (sera dirigée).
[14.15 Pour un fils trompeur… sera dirigée. Ce passage ne se trouve ni dans l’hébreu, ni dans le chaldéen, ni dans les Septante de Complute et de Rome, ni dans les manuscrits latins, ni dans quelques éditions de la Vulgate.]

Bible de Lausanne

Proverbes 14:15 - Le sot croit à toute parole ; mais l’homme habile discerne ses pas.

Les versions étrangères

Bible en anglais - English Standard Version (ESV)

Proverbes 14:15 - The simple believes everything,
but the prudent gives thought to his steps.

Bible en anglais - New International Version (NIV)

Proverbes 14. 15 - The simple believe anything,
but the prudent give thought to their steps.

Bible en anglais - King James Version (KJV)

Proverbes 14.15 - The simple believeth every word: but the prudent man looketh well to his going.

Bible en espagnol - Reina-Valera

Proverbes 14.15 - El simple todo lo cree; Mas el avisado mira bien sus pasos.

Bible en latin - Vulgate

Proverbes 14.15 - innocens credit omni verbo astutus considerat gressus suos

Ancien testament en grec - Septante

Proverbes 14.15 - ἄκακος πιστεύει παντὶ λόγῳ πανοῦργος δὲ ἔρχεται εἰς μετάνοιαν.

Bible en allemand - Schlachter

Proverbes 14.15 - Der Einfältige glaubt jedem Geschwätz; aber der Kluge gibt auf seine Schritte acht.

Nouveau Testament en grec - SBL

Proverbes 14:15 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !